Traduction de "furlough" à russe
Furlough
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There are also cases of prisoners who have committed suicide while on furlough.
Известны также случаи, когда заключенные совершали самоубийства, находясь в отпуске.
Such prisoners are categorized, within 30 days of their incarceration, into one of three groups for the purpose of determining their rights to furloughs: those who may not be granted furloughs except by permission of the Minister of Internal Security, either because their leaving the prison may pose a danger to public order and security, or due to an outstanding arrest warrant, or those who are detained by virtue of an extradition or deportation order; those who may be given furloughs according to conditions determined by the Israel Police; and those who may be granted furloughs with no such conditions.
В течение первых 30 дней содержания под стражей заключенные подразделяются на три категории в целях определения их права на отпуска: заключенные, отпуска которым могут быть предоставлены лишь с разрешения министра внутренней безопасности, поскольку их выход за пределы тюрьмы может создать угрозу для общественного порядка и безопасности; заключенные, которые содержатся под стражей на основании постановления о выдаче или высылке; заключенные, которым может быть предоставлен отпуск на определенных полицией условиях, а также заключенные, которым может быть предоставлен отпуск без учета таких условий.
The possibility of furlough and early release were considered to be strong incentives for the rehabilitation and reintegration of prisoners.
Возможность получения отпуска и досрочное освобождение считаются мощными стимулами для реабилитации заключенных и возвращения их в жизнь общества.
While the right of convicted and sentenced prisoners to furloughs is not provided for in primary legislation, furloughs are granted according to the provisions of Prisons Commission standing order 12.05.01 of 1 December 1992, which has the status of law (section 80C (a) of the Prisons Ordinance).
Хотя право осужденных и приговоренных заключенных на отпуска в основном законодательстве не предусмотрено, отпуска предоставляются в соответствии с постановлением Комиссии по делам тюрем 12.05.01 от 1 декабря 1992 года, которое имеет статус закона (статья 80C(a) Указа о тюрьмах).
Mr. Momeni has yet to be sentenced, however, and he has not been given furlough since his detention.
Между тем приговор гну Момени пока не вынесен и после взятия его под стражу отпусков ему не давали.
68. Persons imprisoned in the context of civil proceedings may be granted furloughs of 48 hours after having completed one quarter of their term of imprisonment or three months, whichever is earlier, and additional furloughs of 48 hours once every three months thereafter.
68. Лицам, помещенным под стражу в рамках гражданского судопроизводства, могут предоставляться отпуска продолжительностью 48 часов после того, как они отбудут четвертую часть срока их тюремного заключения или три месяца в зависимости от того, что наступит ранее, и затем раз в три месяца предоставляется отпуск продолжительностью 48 часов.
As part of the plan, the Department furloughed 1,177 non-teaching employees for four weeks during the summer.49
В рамках этого плана министерство предоставило отпуск 1177 служащим, не выполняющим преподавательских функций, в течение четырех недель в летнее время49.
As part of the plan, the Department will furlough 1,177 non-teaching employees for four weeks during the summer.51
В рамках этого плана министерство предоставит отпуск 1177 служащим, не выполняющим преподавательских функций, в течение четырех недель в летнее время51.
In general, prisoners have the right to furloughs after having completed one quarter of their sentence, or three years, whichever is earlier.
Как правило, заключенные имеют право на отпуск после того, как они отбудут одну четверть их наказания, или три года, в зависимости от того, что наступит раннее.
If the term of civil imprisonment is four months or less, then the prisoner may be granted a furlough after having completed half of his sentence.
Если срок тюремного заключения таких лиц составляет четыре месяца и менее, то им может быть предоставлен отпуск после отбытия ими половины срока наказания.
- Dan's on furlough.
- Дэн в отпуске.
You're on furlough.
У тебя отпуск.
- You're furloughed, Mike.
- Ты в отпуске, Майк.
Stefano's furlough is up.
Отпуск Стефано закончился.
I'm going on furlough.
Я ухожу в отпуск.
He's on forced furlough.
Он в принудительном отпуске.
- A couple of weeks' furlough.
- Пара недель отпуска.
It's more like a furlough.
Это скорее неоплачиваемый отпуск.
Lieutenant, your furlough was approved.
Лейтенант, ваш отпуск одобрили.
And I got furlough, too.
И я получила отпуск!
The Prisons Service and the Ministry of Internal Security are currently investigating the possibility of extending this privilege to all persons incarcerated for criminal offences who are not granted furloughs.
В настоящее время Пенитенциарная служба и министерство внутренней безопасности изучают вопрос о возможном предоставлении этого права всем лицам, которые подвергнуты тюремному заключению за совершение уголовного преступления и которым не предоставляются отпуска.
I know that you probably don't grant furlough for things like this.
Я знаю, что вы, возможно, не предоставляете отпуск по такому поводу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test