Traduction de "from have" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Being detained far from their families impedes them from having access to adequate resources.
Содержание под стражей вдали от своих семей не позволяет им иметь доступ к соответствующим ресурсам.
He expressed the view that nothing prevented indigenous peoples from having collective rights, and that these rights should be recognized in the draft declaration.
Он высказал мнение, что ничего не мешает коренным народам иметь коллективные права и эти права должны быть признаны в проекте декларации.
This principle, however, should also not prevent negotiating partners from having certain ideas about the nature and the contents of the treaty to be.
Однако этот принцип и не должен мешать партнерам по переговорам иметь определенные идеи относительно характера и содержания будущего договора.
In addition, authorities have also allegedly prevented death row prisoners from having copies of religious literature of their choice;
Кроме того, по утверждениям, власти также не разрешали заключенным, приговоренным к смертной казни, иметь ту религиозную литературу, которую они предпочитают;
Besides forced marriage, control may include prohibiting a woman from having a boyfriend or any male friends at all.
Помимо принуждения к вступлению в брак контроль может предусматривать запрещение женщине встречаться с молодым человеком или вообще иметь друзей мужского пола.
This was an application for interim relief from having to make restitution, pending the outcome of a constitutional challenge to provincial legislation.
Речь шла о заявлении на получение временного пособия, чтобы иметь возможность возмещать убытки в ожидании результатов окончания процедуры опротестования в конституционном порядке положений провинциального Законодательства.
In addition, the LEG recognized that countries would benefit from having access to a list of experts on ranking and prioritization in each region.
13. Кроме того, ГЭН признала, что для стран будет полезно иметь доступ к перечню экспертов по вопросам ранжирования и определения степени приоритетности проектов в каждом регионе.
There is nothing precluding a prostitute from having several relationships. However, if she is forced into a carnal connection, the perpetrator is guilty of rape.
Ничто не запрещает проститутке иметь одновременно несколько связей, однако в случае ее принуждения к вступлению в половую связь виновное лицо обвиняется в совершении насилия.
The Panel believes that UNOCI would benefit from having its own customs expert to assist its efforts to monitor the Ivorian ports.
Группа считает, что ОООНКИ было бы полезным иметь своего собственного эксперта по таможенным вопросам для оказания содействия ее усилиям по мониторингу в ивуарийских портах.
160. Renunciation is another unilateral act -- although nothing prevents it from having a conventional character -- which has specific legal effects.
160. Отказ является еще одним односторонним актом, имеющим конкретные правовые последствия, хотя ничто не мешает ему иметь договорный характер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test