Traduction de "fore" à russe
Fore
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
Item 4: Delete "at the fore and at the aft of the vessel";
пункт 4: исключить слова "в носовой и кормовой частях";
20В - 8.4.2 At longitudinal strength calculations of the barge, the length between the fore and the aft perpendiculars shall be taken as the length between the fore perpendicular of the barge and the aft perpendicular of the pusher.
20В - 8.4.2 Для неподвижного соединения при расчете продольной прочности баржи за длину между носовым и кормовым перпендикулярами должна приниматься длина между носовым перпендикуляром баржи и кормовым перпендикуляром толкача.
In the fore section of the vessel no floor shall be more than 1.20 m below the plane of maximum draught. /
В носовой части судна пол не должен быть более чем на 1,20 м ниже плоскости предельной осадки4.
A blanket of water of this kind will protect the entire fore or aft of the vessel against fire and heat.
Такое распыление воды защищает всю носовую часть и всю кормовую часть судна от огня и воздействия высоких температур.
Have suitable means been provided at the fore and at the aft of the vessel, for boarding or leaving, including in cases of emergency?
Оснащено ли судно в носовой и кормовой частях соответствующими средствами, позволяющими подниматься на судно или сходить с него, в том числе в чрезвычайной ситуации?".
In the fore section of the vessel (over a length no greater than ...) no floor shall be more than 1.20 m below the plane of maximum draught.
В носовой части судна (на длине не более ...) пол не должен быть более чем на 1,20 м ниже плоскости предельной осадки.>>
It may have an impact for the aft and fore part of the construction, mainly as concerns the accommodation (see below a diagram to illustrate the situation).
Это может иметь значение для кормовой и носовой частей конструкции, в основном в плане расположения помещений (см. ниже схему, приводимую для иллюстрации).
The interpretation may have an impact for the aft and fore part of the construction, mainly as concerns the accommodation (see below a diagram to illustrate the situation).
Данное толкование может иметь значение для кормовой и носовой частей конструкции, в основном для жилых помещений (см. ниже схему, приводимую для иллюстрации).
Comment: The relevant length of fore section must be specified (expressed as a proportion of the overall length of the vessel), bearing in mind the stipulation in paragraph 17-3.1.1.
Комментарий: Необходимо конкретизировать, на какой длине носовой части (длину выразить в долях от длины судна) с учетом п.17-3.1.1.
16. Replace "at the fore and at the aft of the vessel". By "Have suitable means in accordance with 7.1.4.77 and 7.2.4.77 been provided for boarding or leaving, including in cases of emergency?"
16. Исключить слова "в носовой и кормовой частях" и читать следующим образом: "Оснащено ли судно соответствующими средствами согласно подразделам 7.1.4.77 и 7.2.4.77, позволяющими подниматься на судно или сходить с него, в том числе в чрезвычайной ситуации?".
Make fast mooring lines, fore and aft!
Отдать кормовые и носовые!
Mister Nikitin, come at once to the plane's fore part/
Господин Никитин, срочно пройдите в носовую часть самолета.
Is the fore portion of the cranium adapting well to the enlarging frontal cortex?
Носовая часть черепа хорошо приспосабливается к расширению лобной доли?
We need to check the fore-hatch, see if there's flooding there too.
Мы должны проверить носовой люк, проверить, не затопляет ли его тоже.
Scoring along the fore end of the outer fuse, and there's a pretty nasty hull breach in the main cabin.
Задира в носовой части фюзеляжа. Большая пробоина в корпусе, в главном салоне.
The fore and aft sections have both been outfitted with titanium cutter heads, each of which can withstand or apply thrusts of up to 50 metric tonnes.
Носовые и кормовые отсеки оба покрыты титановыми бурильными головками каждая из которых может выдержать нагрузку вплоть до 50 тонн.
In a jiffy I had slipped over the side and curled up in the fore-sheets of the nearest boat, and almost at the same moment she shoved off.
В одно мгновение я перелез через борт и спустился в носовой люк ближайшей шлюпки, которая в ту же секунду отчалила.
Fore feet – 4175
Передние ножки – 4175
0209 Fore leg
0209 Передняя нога
Fore feet (Trotter) 4175
Передняя ножка 4175
The fore to consist of 11 ribs.
В передней четвертине 11 ребер.
The fore feet shall be practically free
Передние ножки должны быть
Fore feet (trotter) are prepared from a forequarter (item 4021) at the carpal joint, severing the fore foot (trotter) from the shoulder.
Передние ножки получают из передней четвертины (позиция 4021) путем их отсечения от последней по запястному суставу.
:: Fore or hind Shin - Shank only.
* Только передняя или задняя рулька/голяшка.
Tendons from fore or hind legs
сухожилия передних или задних ног.
Fore feet (trotters) are prepared from a forequarter (item 4021) at the carpal joint, severing the fore foot (trotter) from the shoulder.
Передние ножки (trotters) получают из передней четвертины (позиция 4021) путем их отсечения от последней по запястному суставу.
fibrous tissue of the fore legs.
сгибателей передних ног с прилегающей фиброзной тканью.
Cut the fore and main trusses!
Убрать передний и главный трос!
Have you heard of a fore-edge illustration?
Ты слышала об иллюстрациях на переднем обрезе книги?
Fore brain, hind brain, and this - the telepathic centre.
Передний мозг, задний мозг и это – телепатический центр.
And now Jim Matthews comes to the fore, though he doesn't know it yet.
И теперь Джим Мэтьюз выходит на передний план, хотя он об этом еще не знает.
A creature couldn't survive with a separate fore brain and hind brain, they'd be at war with themselves, there's got to be something else, a third element.
Что? Существо не может выжить с разделенными передним и задними мозгом, они бы не могли сами с собой справиться.
Try to understand, these people mould world politics but they don't notice that in the middle of Europe a little country has come to the fore.
Да поймите же, эти люди формируют мировую политику, но не замечают, что в центре Европы маленькое государство выходит на передний план.
Suddenly the snow gave way beneath his fore legs and he sank down.
Вдруг снег под его передними лапами подался, и он чуть не провалился куда-то.
The dogs could stand on their hind-legs when they wished, and carry things with their fore-feet.
При желании собаки могли ходить на задних лапах, а в передних – нести вещи.
Once, his teeth closed on the fore leg of a husky, and he crunched down through the bone.
Он впился зубами в переднюю ногу одной из чужих собак и прогрыз кость.
By the edge, head and fore feet in the water, lay Skeet, faithful to the last.
На самом краю его головой и передними лапами в воде лежала верная Скит, не оставившая хозяина до последней минуты.
Thrice he tried to knock him over, then repeated the trick and broke the right fore leg.
Трижды пробовал Бэк повалить его наземь, потом, пустив в ход тот же маневр, перегрыз ему правую переднюю ногу.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
Best of all, perhaps, he loved to lie near the fire, hind legs crouched under him, fore legs stretched out in front, head raised, and eyes blinking dreamily at the flames.
Больше всего, пожалуй, Бэк любил лежать у костра. Поджав под себя задние лапы, вытянув передние и подняв голову, он задумчиво смотрел в огонь.
With that I scuttled down the companion with all the noise I could, slipped off my shoes, ran quietly along the sparred gallery, mounted the forecastle ladder, and popped my head out of the fore companion.
Я сбежал вниз, стараясь стучать башмаками как можно громче. Потом снял башмаки, бесшумно прокрался по запасному коридору в кубрик, там поднялся по трапу и тихонько высунул голову из переднего сходного тамбура.
He learned to bite the ice out with his teeth when it collected between his toes; and when he was thirsty and there was a thick scum of ice over the water hole, he would break it by rearing and striking it with stiff fore legs.
Он научился выгрызать лед, намерзавший у него между пальцами, и когда ему хотелось пить, а вода в водоеме была покрыта толстым слоем льда, он умел пробивать его своими сильными передними лапами.
He fought by instinct, but he could fight by head as well. He rushed, as though attempting the old shoulder trick, but at the last instant swept low to the snow and in. His teeth closed on Spitz’s left fore leg.
В борьбе он слушался инстинкта, но и мозг его не переставал работать. Он бросился на врага, как будто намереваясь повторить прежний маневр – удар плечом, но в последний момент припал к земле и вцепился в левую переднюю ногу Шпица.
Adjust the AtlasAxis joint so that it just resists its own weight in the fore and aft directions.
Отрегулировать это сочленение таким образом, чтобы оно выдерживало лишь собственный вес, не давая голове наклониться вперед или назад.
5.7. Use the seat control that primarily moves the seat fore/aft to adjust the SCRP to the rearmost location.
"5.7 Для установки КТПС в крайнее заднее положение используют механизм управления сиденьем, предназначенный для его перемещения вперед/назад".
Use the seat control that primarily moves the seat fore/aft to adjust the SCRP to the forward most location.
5.10 Для установки КТПС в крайнее переднее положение используют механизм управления сиденьем, предназначенный для перемещения сиденья вперед/назад.
5.12. Use the seat control that primarily moves the seat fore/aft to adjust the SCRP to the longitudinal (X-axis) position determined in accordance with paragraph 5.11 (0/+2 mm), or, if this is not possible, the first available fore/aft adjustment position rearward of the position determined in accordance with paragraph 5.11.
5.12 Используя механизм управления сиденьем, предназначенный для передвижения сиденья вперед/назад, КТПС устанавливают на продольной оси (оси Х) в положение, соответствующее предписаниям пункта 5.11 (-0/+2 мм), или, если это невозможно, в первое доступное положение регулировки "вперед/назад", расположенное
5.1. [A SCRP shall be used to measure and record adjustments made to seat cushions equipped with controls for longitudinal (fore/aft) and/or vertical seat cushion adjustment].
5.1 [Для измерения и регистрации регулировок подушек сидений, оснащенных механизмом регулировки подушки сиденья в продольном (вперед/назад) и/или вертикальном направлении, используют КТПС.]
A Seat Cushion Reference Point (SCRP) shall be used to measure and record adjustments made to seat cushions equipped with controls for longitudinal (fore/aft) and/or vertical seat cushion adjustment.
6.1 Для измерения и регистрации регулировок подушек сидений, оснащенных механизмом регулировки подушки сиденья в продольном (вперед/назад) и/или вертикальном направлении, используют контрольную точку подушки сиденья (КТПС).
2.15. ["Seat cushion reference point" means the measurement point identified, placed or marked on the outboard side of a seat cushion support structure to record the longitudinal (fore/aft) and vertical travel of an adjustable seat cushion].
2.15 ["Контрольная точка подушки сиденья" означает точку измерения, указанную, распложенную или отмеченную на внешней стороне конструкции, удерживающей подушку сиденья, для отсчета продольного (вперед/назад) и вертикального движения регулируемой подушки сиденья.]
"Seat cushion reference point" (SCRP) means the measurement point identified, placed or marked on the outboard side of a seat cushion support structure to record the longitudinal (fore/aft) and vertical travel of an adjustable seat cushion.
2.14 "контрольная точка подушки сиденья" (КТПС) означает точку измерения, указанную, расположенную или отмеченную на внешней стороне конструкции, удерживающей подушку сиденья, для отсчета продольного (вперед/назад) и вертикального движения регулируемой подушки сиденья;
One of the factors contributing to this development was a project that was supported by the federal government from 2001 to 2005: "Frauen an die Spitze" (Women to the Fore), which had the long-term goal of overcoming the underrepresentation of women in leadership positions in sports.
Одним из факторов, способствовавших такому развитию, был проект, получивший в период с 2001 по 2005 год поддержку федерального правительства, под названием "Frauen an die Spitze" ("Женщины, вперед!"), долгосрочной целью которого было преодоление недостаточной представленности женщин на руководящих должностях в спорте.
Get on outta here, 'fore I get my keys out and fuck you both the fuck up!
Пошли отсюда, пока вас уебков вперед ногами не вынесли!
But you get a minority in there, and there's all this resentment from historical and personal shortcomings that comes to the fore.
Но впусти туда меньшинство, и все то негодование, из исторических и персональных недостатков, идёт впереди них.
нос судна
nom
Stairs should be straight and placed in fore and aft direction.
Они должны быть прямыми и располагаться по направлению к корме или носу судна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test