Traduction de "footstep" à russe
Exemples de traduction
nom
- [sighs] - [dinosaur footstep rumbles in distance]
- [Вздыхает] - [Динозавр подножка грохочет в расстоянии]
What's that footstep following, but never passing by?
Что это подножка следующее, но никогда не проходил мимо?
nom
After it stopped she heard footsteps, as if the accused were leaving.
После того как шум прекратился, она услышала звук удалявшихся шагов, как если бы обвиняемые уходили.
One of the soldiers was directing his footsteps while holding him at gunpoint.
Один из солдат направлял его шаги с помощью дула автомата.
Possible best practices as regards design: Such fuses should not be designed in such a way that they could be activated by the seismic signature of a person (e.g. footsteps).
Такие взрыватели не следует проектировать таким образом, чтобы они срабатывали под влиянием сейсмической сигнатуры человека (например, под влиянием его шагов).
Possible best practices as regards design: Such fuses should not be designed in such a way that they could be activated by the acoustic signature of a person (e.g. a voice, footsteps).
Такие взрыватели не следует проектировать таким образом, чтобы они срабатывали под влиянием акустической сигнатуры человека (например, голоса, звука шагов).
This cold and callous terrorist attack took place just footsteps away from the seat of the Israeli Government and our most cherished religious, educational, and cultural institutions.
Это хладнокровное и жестокое убийство было совершено всего в нескольких шагах от здания, где заседает правительство Израиля, и от наших самых почитаемых религиозных, учебных и культурных учреждений.
They were coldly and callously murdered just footsteps away from the seat of the Israeli Government and our most cherished religious, educational, and cultural institutions, in the Kiryat Moshe neighbourhood of Jerusalem.
Они были хладнокровно и жестоко убиты всего лишь в нескольких шагах от здания, в котором заседает правительство Израиля, и от наших самых почитаемых религиозных, учебных и культурных учреждений в иерусалимском районе Кирьят-Моше.
Environmental health is not only a challenge for a country, a region, or a continent, it is one of the pressing current global challenging issues, and thus tackling the issue is the footstep to achieve the Millennium Development Goals.
143. Обеспечение гигиены окружающей среды является не только важной задачей для страны, региона или континента, но и одним из насущных актуальных вопросов мирового масштаба, и, таким образом, его решение является шагом вперед к достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Innovative solutions such as pavements that can harvest kinetic energy of footsteps for electricity can be used to power off-grid applications such as pedestrian lighting, way-finding solutions and advertising signage;
Для энергоснабжения осветительных приборов, не подключенных к общим сетям, например для освещения пешеходных дорожек, карт города и указателей, можно использовать такие инновационные решения, как тротуары, способные вырабатывать электроэнергию за счет преобразования кинетической энергии шагов;
Every stone and every hill and valley that I have walked — I know them intimately, as do my people — resonates with our forefathers' footsteps, from the cradle of Jewish civilization through the biblical kings and prophets and the sages, scholars and poets of Israel, down to our own time.
Каждый камень и каждая долина, по которым я ходил и которые хорошо знакомы мне и моему народу, отражают эхо шагов наших предков, начиная с истоков еврейской цивилизации, времен библейских царей и пророков, а также мудрецов, ученых и поэтов Израиля и до наших дней.
It is an honour to follow in those footsteps and to renew Canada's commitment to the founding principles of the United Nations, namely, to maintain international peace and security; to prevent and remove threats to peace; to suppress acts of aggression; to respect the principle of equal rights and the self-determination of peoples; to strengthen universal peace; and to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms for all.
Для меня же честь -- последовать тем шагам и подтвердить приверженность Канады основополагающим принципам Организации Объединенных Наций, а именно, принципам поддержания международного мира и безопасности; предотвращения и устранения угроз миру; пресечения актов агрессии; соблюдения принципа равенства прав и самоопределения народов; укрепления всеобщего мира; и содействия соблюдению всеобщих прав человека и основных свобод и его поощрения.
They heard his footsteps drumming down the corridor.
Они слышали, как его шаги удаляются по коридору.
There were footsteps and then the door of the room was flung wide open.
Зазвучали шаги, и дверь распахнулась.
There was a sound of heavy footsteps, then the door creaked open.
Раздались тяжелые шаги, и дверь отворилась.
At this point Harry heard Ron’s footsteps on the stairs again.
Тут Гарри опять услышал шаги Рона по лестнице.
There was a horrible squealing yell and Dudley’s footsteps stopped.
Раздался жуткий визгливый вопль, и шаги Дадли умолкли.
nom
Footsteps of Progress: Human Rights in Another Perspective
Поступь прогресса: права человека под иным углом зрения
In finally closing I slightly paraphrase Otto von Bismarck, who stated: “The (diplomat's) task is to hear God's footsteps marching through history, and to try to catch on to His coat—tails as He marches past.” May this Conference hear the footsteps — and catch on to the coat—tails!
Ну и в завершение позвольте мне слегка перефразировать Отто фон Бисмарка, который сказал: "Задача (дипломата) состоит в том, чтобы, услышав историческую поступь Господа, попытаться, когда он проходит мимо, ухватиться за подол Его туники." Пусть же наша Конференция услышит эту поступь и - ухватится за подол туники!
Have you forgotten about your promise? To follow my footsteps into the Ivy League?
что обещала пойти по моим стопам и поступить в университет Лиги Плюща?
She would follow in her father's footsteps, enrolling at west point, but ultimately expelled.
Она пошла по стопам отца, поступила в Вест Поинт, но в итоге была исключена.
Came to London in the '80s to re-trace his father's footsteps and accept a place at Oxford University.
Приехал в Лондон в 80-х, чтобы пойти по следам своего отца и поступить в Оксфордский университет.
You might not know this, David, but, uh, Jade is following in her father's footsteps, enrolling pre-med in the fall.
Дэвид, ты, наверное, не в курсе, но Джейд решила пойти по стопам отца и осенью поступить на медицинский.
♪ Doesn't mean I'm lonely ♪ ♪ When I'm alone ♪ ♪ What doesn't kill you makes a fighter ♪ ♪ Footsteps even lighter ♪
*Если я одна, совсем не значит* *что одинока* *Что не убивает тебя, далает тебя бойцом* *Поступь даже легче*
♪ What doesn't kill you makes a fighter ♪ ♪ Footsteps even lighter ♪ ♪ Doesn't mean I'm over ♪ ♪ 'Cause you're gone ♪
*Что не убивает тебя, далает тебя бойцом* *Поступь даже легче* *Если ты ушел, совсем не значит* *что моя жизнь кончена*
nom
Others will follow in our footsteps and continue to strive for these goals.
Другие пойдут по нашим следам и будут стремиться к этим целям.
The future French presidency of the European Union will follow in its footsteps.
Франция, которая будет председательствовать в Европейском союзе следующей, продолжит этот путь.
258. In order to preserve traditions and customs, an archive of folk and other dances has been created as part of the "Pre-Hispanic Footsteps" project.
258. В целях возрождения старинных традиций и обычаев в рамках проекта "Доиспанский след" был создан архив танцев и плясок.
Draft article 54 introduced the new concept of collective countermeasures, which followed to a certain extent in the footsteps of the concept of collective self-defence.
Проект статьи 54 вводит новую концепцию коллективных контрмер, которая в определенном смысле следует концепции законной коллективной самообороны.
Relocation of the manufacturing sector has become particularly evident in the Asia-Pacific region where ASEAN countries and China are following in the footsteps of the newly industrializing economies in Asia.
Перемещение производственных мощностей в обрабатывающей промышленности с особой наглядностью прослеживается в азиатско-тихоокеанском регионе, где страны - члены АСЕАН и Китай следуют курсом, проложенным новыми промышленно развивающимися азиатскими странами.
On one occasion, a UNIKOM patrol observed evidence of a breach of the sand berm, including fresh footsteps from the Iraqi side, tyre marks and a rope used to scale the berm.
В одном случае патруль ИКМООНН зарегистрировал нарушения границы на песчаном валу, включая свежие следы с иракской стороны, отпечатки колес, а также веревку, которая использовалась для того, чтобы перебраться через этот вал.
44. The Team urged member States and other stakeholders to follow the footsteps of existing donors and support the work of the UNECE International PPP Centre of Excellence with extrabudgetary resources and in-kind contribution.
44. Группа призвала государства-члены и другие заинтересованные стороны идти по следам нынешних доноров и поддерживать деятельность Международного центра передового опыта в области ГЧП ЕЭК ООН путем представления внебюджетных средств и оказания нефинансовой помощи.
175. In order to preserve traditions and customs, an archive of folk and other dances has been created as part of the "Pre-Hispanic Footsteps" project. The expressions thus preserved partly stem from alien cultures.
175. С другой стороны, в рамках проекта "Доиспанский след" в целях сохранения старинных традиций и обычаев был создан архив танцев и плясок, что позволит спасти для потомков многие из культурных проявлений, которые в большей или меньшей степени подверглись последующему влиянию иностранных культур.
There's footsteps in, but there's no footsteps out.
Здесь есть следы в комнату, но нет следов из комнаты.
“There are no footsteps leading away from your cabin door.”
— А от вашего дома следы никуда не ведут.
You are tracking the footsteps of two young hobbits, I believe. Yes, hobbits.
Вы идете по следам двух юных хоббитов – так, кажется? Да, хоббитов.
Avenarius and the professors who follow in his footsteps attempt to disguise this mixture by the theory of the “principal co-ordination.”
Авенариус и профессора, идущие по его следам, пытаются прикрыть это смешение теорией «принципиальной координации».
Of course helped by his magic ring he got on very well at first, but he was given away in the end by his wet footsteps and the trail of drippings that he left wherever he went or sat;
Конечно, не без помощи волшебного кольца, на первых порах у Бильбо все шло гладко, но его выдавали мокрые следы, когда он присаживался или шел, с него стекали капли;
An escape of this magnitude suggests outside help, and we must remember that Black, as the first person ever to break out of Azkaban, would be ideally placed to help others follow in his footsteps.
Побег подобного масштаба предполагает помощь извне, и следует помнить, что Блэк, первым в истории вырвавшийся из Азкабана, идеально подходит для роли такого помощника.
nom
“It’s going to kill someone!” he shouted, and ignoring Ron’s and Hermione’s bewildered faces, he ran up the next flight of steps three at a time, trying to listen over his own pounding footsteps—Harry hurtled around the whole of the second floor, Ron and Hermione panting behind him, not stopping until they turned a corner into the last, deserted passage.
У Гарри сжалось сердце. — Оно собирается кого-то убить! — крикнул он и, не обращая внимания на растерянные лица Рона и Гермионы, опять бросился вверх. Он прыгал через три ступеньки, пытаясь расслышать сквозь собственный топот что-то еще.
nom
Harry could hear his rapid, shuffling footsteps coming nearer and nearer, his wheezy voice raised in fury. “What’s this racket?
Он был еще далеко, но Гарри узнал торопливую стариковскую походку и хриплый сердитый голос. — Ты чего там грохочешь?
nom
Suddenly, he hears the sound of footsteps approaching in the hallway.
Вдруг он слышит приближающийся звук шагов из коридора
We used to be able to tell, didn't we, who was going past the bedroom, just by their footsteps.
Мы всегда могли отличить, кто проходит мимо ванной по звуку шагов.
And that's not all, while I was still there on the stairs... footsteps sounding from down here.
И это не всё, пока я стояла там на лестнице... отсюда послышался звук шагов.
Since they don't allow cars, when you're walking around, all you can hear is footsteps.
- Что? Так как машины запрещены, всё, что ты можешь слышать, когда гуляешь по улицам, это звуки шагов.
And then suddenly, you'll hear the scrape of a footstep behind you, but before you can even turn around, - pop! - Aah!
А потом внезапно услышите звук шагов за спиной, но прежде, чем успеете повернуться, — хлоп!
He cast around for another change of subject, but was saved the necessity of finding one by the sound of footsteps coming up the stairs.
От поисков новой темы для разговора его избавил звук шагов по лестнице.
Before Harry could reach any conclusions about the place in which they were, he heard footsteps. The door in the corner of the dungeon opened and three people entered—or at least one man, flanked by two Dementors.
Не успел он поразмыслить о месте, куда попал, из дальнего угла донесся звук шагов, дверь отворилась, и вошли три человека. Вернее, один человек и два дементора.
shouted Mr. Crouch, sounding highly disbelieving. “Who? Who is it?” They heard snapping twigs, the rustling of leaves, and then crunching footsteps as Mr. Diggory reemerged from behind the trees.
— Ты кого-то поймал? — недоверчиво отозвался мистер Крауч. — Кого? Кто это? Хруст веток, шорох листьев, звук шагов — и мистер Диггори вновь появился из-за деревьев.
As Harry’s eyes became accustomed to the brilliant glare, he saw clocks gleaming from every surface, large and small, grandfather and carriage, hanging in spaces between the bookcases or standing on desks ranging the length of the room, so that a busy, relentless ticking filled the place like thousands of minuscule, marching footsteps.
Когда глаза Гарри привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов. Большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test