Traduction de "fled from to" à russe
Exemples de traduction
Azerbaijanis had fled from Nagorny Karabakh just as Armenians had fled from Azerbaijan.
Азербайджанцы бежали из Нагорного Карабаха точно так же, как армяне бежали из Азербайджана.
The population fled from their homes and village.
Жители деревни покинули свои дома и бежали из деревни.
For this reason, he fled from military service after 65 days.
Вследствие этого он бежал из армии после 65 дней службы.
About 15,000 Pashtuns are reported to have fled from the district of Khost.
Согласно сообщениям, около 15 000 пуштунов бежало из района Хоста.
Most of the pro-independence leaders have fled from Dili or gone into hiding.
Большинство лидеров движения за независимость бежали из Дили или ушли в подполье.
The villagers fled from the village into the surrounding area but were pursued by the militia group.
Жители бежали из деревни в окрестные районы, однако ополченцы преследовали их.
Individuals who had fled from the country had usually been guilty of misappropriation of funds.
Лица, бежавшие из страны, как правило, виновны в казнокрадстве.
X and Z reportedly fled from prison and escaped to Sweden.
Утверждается, что пытки подорвали здоровье Z. Как сообщается, X и Z бежали из тюрьмы и перебрались в Швецию.
He fled from Czechoslovakia in August 1968, together with his wife and two sons.
Он бежал из Чехословакии в августе 1968 года вместе со своей супругой и двумя сыновьями.
Some people fled from Boguila to Paoua (Ouham-Pendé Province) to find shelter.
Некоторые люди бежали из Богилы в Пауа (префектура Уам-Пенде), чтобы найти там убежище.
Thousands of East Timorese were expelled or fled from the territory.
Тысячи восточнотиморцев были изгнаны или бежали с территории.
They have fled from Russian persecution in large numbers to the Ukrainian mainland.
В больших количествах они бежали от преследований со стороны России на материковую часть Украины.
The terrorists fled from there, only to face another defeat, this time in Diyala province.
Террористы бежали оттуда лишь для того, чтобы потерпеть еще одно поражение, на этот раз в провинции Дияла.
68. The conflict has caused many displacements: some 3,000 Katangans fled from Kalemie to Nyunzu; another 4,000 to Nyembe; and some 300 to Moba. About 800 fled from Kabalo to Katanga.
68. Конфликт спровоцировал массовое перемещение населения: примерно 3 000 уроженцев Катанги бежали из Калемие в Ньюнзу; еще 4 000 - Ньембе и 300 - в Мобу. 800 жителей Кабало бежали в Катангу.
"We are the people of Misr," the old woman rasped. "Since our Sunni ancestors fled from Nilotic al-Ourouba, we have known flight and death.
– Мы – люди Мисра, – проскрипела старуха. – С тех пор как предки наши бежали с аль-Урубы на Нилоте, мы познали и бегство, и смерть.
It was the third evening since they had fled from the Company, as far as they could tell: they had almost lost count of the hours during which they had climbed and laboured among the barren slopes and stones of the Emyn Muil, sometimes retracing their steps because they could find no way forward, sometimes discovering that they had wandered in a circle back to where they had been hours before.
В третий раз смеркалось с тех пор, как они бежали от своих, хотя где там было вести счет дням и часам, карабкаясь и пробираясь по голым обрывистым склонам Привражья, то возвращаясь след в след, потому что вперед уж никакого пути не было, то кружа и кружа на одном месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test