Exemples de traduction
Wage setting Within the public sector, salaries are fixed according to an index, which determines the remuneration of each professional category.
880. В государственном секторе размер заработной платы устанавливается в соответствии с индексом, определяющим объем вознаграждения по каждой профессиональной категории.
(2) The amount of the fine shall be fixed according to the gravity of the matter and culpability, taking into account the scope and range of broadcasting and the amount of the related improper enrichment.
2) Сумма штрафа устанавливается в соответствии с серьезностью дела и виновности с учетом рамок и масштабов вещания и суммы соответствующего незаконного обогащения.
The length of time for which the emergency source of power shall be required to supply the prescribed consumers shall be fixed according to the vessel's purpose, but shall not be less than 30 minutes.
Время питания вышеуказанных потребителей от аварийного источника электроэнергии устанавливается в соответствии с назначением судна, однако оно должно составлять не менее 30 минут.
Assessment rates should be fixed according to Member States' capacity to pay, which should be determined on the basis of economic data that best reflected the performance of national economies.
Ставки взносов должны устанавливаться в соответствии с платежеспособностью государств-членов, которая должна определяться на основе экономических данных, наилучшим образом отражающих состояние национальной экономики.
6.5.1. With the lamp fixed according to all the positions described in paragraph 2.1.4., the headlamp must meet the photometric requirements of paragraph 6.2. or 6.3., or both.
6.5.1 Если в фаре используется лампа, которая фиксируется в соответствии со всеми положениями, указанными в пункте 2.1.4, то такая фара должна соответствовать фотометрическим требованиям пункта 6.2 или 6.3 либо обоих этих пунктов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test