Traduction de "figured was" à russe
Figured was
Exemples de traduction
понял, был
The policeman understood and figured it all out at once.
Городовой мигом всё понял и сообразил.
He said something else, and I figured it was getting pretty close to a fight now.
Он сказал что-то еще, и я понял — дело идет к драке.
After a lot of investigation, I finally figured out that the students had memorized everything, but they didn’t know what anything meant.
В общем, возился я с ними, возился и, наконец, понял, что студенты попросту заучивают все наизусть, не понимая смысла того, что заучивают.
He wrote a lot of other technical-sounding notes, and I looked them over, and they looked pretty bad. I figured I’d have to get all of this straightened out with the army somehow.
В общем, он сделал кучу замечаний технического характера, я просмотрел их все и понял — беда. И решил попытаться разъяснить все армейскому начальству.
He had even figured out how much it would be displaced, but he didn’t realize that a piece of glass is a material with an index, and that his calculation had applied to my question.
Он даже рассчитал величину этого смещения, но так и не понял, что стекло есть вещество, обладающее определенным показателем преломления, и что произведенный им расчет имеет прямое отношение к моему вопросу.
It took me about a year and a half to get that far (of course, I was working on the bomb, too!) but I figured that I had the safes beaten, in the sense that if there was a real difficulty—if somebody was lost, or dead, and nobody else knew the combination but the stuff in the filing cabinet was needed—I could open it.
На то, чтобы продвинуться так далеко, у меня ушло около полутора лет (все-таки, и бомбой приходилось заниматься!), однако я понял, что теперь наши сейфы мне по зубам: в том смысле, что, если сложится затруднительная ситуация — кто-то пропадет или умрет, а комбинация его сейфа, содержащего нужные нам документы, никому известна не будет, — я смогу этот сейф вскрыть.
At the end, I complained that there was still something I hadn’t been able to figure out: that is, whether the transition between one phase and the other phase of liquid helium was first-order (like when a solid melts or a liquid boils—the temperature is constant) or second-order (like you see sometimes in magnetism, in which the temperature keeps changing).
На следующий день я сделал мое сообщение и в конце его повинился в том, что так пока и не понял, является ли переход жидкого гелия из одного фазового состояния в другое переходом первого рода (который совершается, когда при постоянной температуре плавится твердое тело или закипает жидкость) или второго (как в магнетизме, когда температура постоянно меняется).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test