Traduction de "fester" à russe
Fester
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There are also several ongoing conflicts, especially in Asia and Africa, that continue to fester, and where the Council is not always regarded as an honest broker due to one-sided decisions.
По-прежнему сохраняется целый ряд конфликтов, особенно в Азии и в Африке, которые продолжают гноиться, и из-за принимаемых им односторонних решений Совет не всегда считается в этих краях честным посредником.
Well, his wounds were festering'.
Его раны гноились.
I don't want to fester. Gross.
Я не хочу гноиться...
Ugh. "Festering" is a horrible word. Ha, ha.
"Гноится" ужасное слово.
They keep bandaging them and yet they continue to fester.
Перевязывают, перевязывают, а все гноится.
Unless it's removed, it's gonna suppurate and fester.
Если ее не вынуть, рана начнет гноиться.
But I still don't want to fester.
Хорошо. Но я все равно не хочу гноиться.
I still have this splinter that's been festering for three months from an old piece of wood.
У меня третий месяц гноится заноза.
Though I fear injury delivered to Metellus may never cease to fester.
Однако, боюсь, рана, нанесённая Метеллу, никогда не перестанет гноиться.
Even on the days when your bullet wound is festering. Ew!
Даже в те дни, когда у тебя гноится рана от пули.
But what if it's just a regular old infection festering in the burned skin?
А что если, это просто обычная инфекция, если гноятся его ожоги?
In addition to this steady shift, as a sudden and sharp shock, the horrific events of 11 September 2001 have made us aware of the new global dimension of terrorist threat and its obvious links with the proliferation of weapons of mass destruction and festering local conflicts.
Вдобавок к такого рода неуклонному сдвигу, чудовищные события 11 сентября 2001 года, подобно внезапному и резкому шквалу, заставили нас осознать новое, глобальное измерение террористической угрозы и ее очевидные связи с распространением оружия массового уничтожения и нагноением локальных конфликтов.
It's festering under there, I guess.
Полагаю, это нагноение.
My psoriasis, I can feel it fucking festering.
Мой псориаз, там сейчас нагноение.
If you don't let me take it out, it will fester.
Если я его не вытащу, начнётся нагноение.
Otherwise, it'll... fester.
Иначе это будет нас... мучить.
I mean, it doesn't do any good to let things fester.
Не позволяй мыслям мучить себя.
Some kind of deeper unease which just took root and festered.
Какая-то сильная тревога, которая имела глубокие корни и мучила ее.
And that indifference had festered amongst them, and rankled like an unreplaced gley plug-in
Эта несправедливость мучила их, как завонявшийся дезодорант в автомашине.
I'm more of a "let it fester until it kills me from the inside" kind of guy.
Я парень типа "пусть мучит пока не сдохну".
As a friend once told me, you don't want to let things fester.
Как однажды сказал мне один друг "ты же не хочешь, чтобы это нас мучило".
Either I go for it or just let them fester and never ever have my daughter and my girlfriend be friends...
Либо я пойду на это, либо просто позволю им мучиться, все равно никогда в жизни моя дочь и моя девушка не будут друзьями...
It is a problem that has festered for more than a generation.
Это проблема, которая изводит уже не одно поколение.
But it's up to that individual to make a choice ... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness.
Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test