Traduction de "faction" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
There are now two factions of ULIMO and two factions of NPFL.
В настоящее время существуют две фракции УЛИМО и две фракции НПФЛ.
On the contrary, it pursues a divisive policy of preferring one faction over the other; of speaking to one faction but not the other; of dealing with one faction while isolating the other.
Напротив, она проводит раскольническую политику, отдавая предпочтение одной фракции в ущерб другой, проводя переговоры только с одной из фракций и поддерживая контакты с одной фракцией, изолируя другую.
There are factions upon factions, all fighting, betraying each other.
Существуют фракции внутри фракций все борются, предают друг друга.
nom
(c) In case of change of leadership through a democratic process or means (elections) in any particular faction, the newly elected leader of that faction will thereafter be the legitimate representative leader of the faction in the reconciliation conference, in accordance with the constitution of that faction.
с) в случае смены руководства какой-либо группировки на основе демократического процесса (выборов) вновь избранный руководитель этой группировки будет с этого момента законным представителем этой группировки на конференции по примирению в соответствии с уставом этой группировки.
The faction subsequently became an active member of the machinery of the DPA, together with the other signatory factions.
Впоследствии эта группировка стала активным участником механизма осуществления МСД вместе с другими группировками, подписавшими это соглашение.
The intra-factional conflict within SSIA/M led to the emergence of a new faction, the South Sudan Unity Movement (SSUM).
Конфликт между группировками, входящими в АНЮС/Д, привел к возникновению новой группировки - Движения за единство юга Судана (ДЕЮС).
Its troops had stood by and watched as a Christian Lebanese faction murdered the Palestinians.
Его войска стояли и смотрели как христианская ливанская группировка убивала палестинцев.
nom
Okita was dying of tuberculosis and Shinohara, of the Ito faction, had shot Kondo.
Окита умирал от туберкулеза, а Шинобара из клики Ито застрелил Кондо.
I think your faction is engaged in a fight to the death with Bishop Gardiner and his.
Думаю, вы и ваши сторонники ...вовлечены в смертельную схватку с епископом Гардинером и его кликой.
nom
Therefore, now is not the time for division, discrimination or factional score-settling.
Поэтому сейчас не время для раздоров, дискриминации или сведения счетов между различными силами.
The Salafi philosophy incited upheaval on Syrian streets and sowed the seeds of factional and sectarian sedition.
Философия салафийского толка провоцирует беспорядки на сирийских улицах и сеет семена раздора и мятежа.
In the provinces of Maluku and North Maluku, communal strife has greatly abated with the signing of two peace agreements between the factions and the holding of reconciliation dialogues.
В провинциях Малуку и Северная Малуку общинные раздоры значительно ослабли в результате подписания двух мирных соглашений между воюющими сторонами и проведением переговоров по вопросу о примирении.
This is particularly likely when talks are making progress or when agreement is near, since internal divisions within rebel movements or Governments become more pronounced and lead to hard-line break-away factions that are opposed to the process.
Насилие наиболее вероятно в тех случаях, когда достигается прогресс на переговорах или когда соглашение совсем близко, поскольку в этот момент раздоры в рядах повстанцев или в правительственных кругах становятся более явными и ведут к тому, что раскольники, выступающие против этого процесса, выходят из него.
Other factors denying women redress for violations of their rights are: the lack of official reporting mechanisms; lack of knowledge of statutory laws by those who administer justice; insufficient understanding and sensitivity of officials towards the needs of victims; a high reliance on customary dispute resolution mechanisms; limited trust in law enforcement structures due to the long-term conflict and factional and ethnic divisions; and the perceived shame surrounding crimes of sexual violence.
Другими факторами, препятствующими обращению женщин за защитой в случаях нарушений их прав, являются: отсутствие официальных механизмов подачи жалоб; незнание статутного права теми, кто занимается отправлением правосудия; отсутствие у должностных лиц достаточного понимания и чуткости к потребностям жертв; высокая степень распространенности традиционных механизмов урегулирования споров; недостаток доверия к правоохранительным структурам вследствие продолжительного конфликта и фракционных и этнических раздоров; предрассудки, обусловливающие постыдность причастности к преступлениям, связанным с сексуальным насилием.
We need to lock them all in a room until we work these problems out -- all the factions, you, me -- what, like a big family meeting?
Нам нужно запереть всех в комнате пока мы решаем их проблемы со всеми этими раздорами, ты, я... что, хочешь устроить большое семейное собрание?
Our forefathers, and those who were reckoned wise, were accustomed to say that it was necessary to hold Pistoia by factions and Pisa by fortresses; and with this idea they fostered quarrels in some of their tributary towns so as to keep possession of them the more easily.
Наши предки, те, кого почитали мудрыми, говаривали, что Пистойю надо удерживать раздорами, а Пизу — крепостями, почему для укрепления своего владычества поощряли распри в некоторых подвластных им городах.
But the greater part of those proprietors seldom pretend to understand anything of the business of the company, and when the spirit of faction happens not to prevail among them, give themselves no trouble about it, but receive contentedly such half-yearly or yearly dividend as the directors think proper to make to them.
Но это собрание редко претендует на понимание дел компании; и когда среди них не господствуют партийные раздоры, они не считают нужным интересоваться ими, довольствуясь получением такого полугодового или годового дивиденда, какой директора сочтут нужным выдать им.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test