Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Exchanging information on exports and export notifications
Обмен информацией об экспорте и уведомлениях об экспорте
Copper products exports (% of total exports)
Экспорт меди и изделий из нее (% от совокупного экспорта)
Exports of primary commodities, percentage of total exports
Экспорт сырьевых товаров, в процентах от общего объема экспорта
Information is based on export approvals by Australia's Defence Export Control Office, not actual exports
Информация основана на количестве разрешений на экспорт, выданных Управлением по контролю за экспортом оборонной продукции Австралии, и не отражает фактического экспорта
Based on export approvals and not indicative of the actual export
Информация основана на количестве разрешений на экспорт и не отражает фактического экспорта
Proposal on ways of exchanging information on exports and export notifications
Предложение о методах обмена информацией об экспорте и уведомлениях об экспорте
Kenya rises to power on the export of rhinoceroses.
Кения обретает власть за счет экспорта единорогов.
In 2011 and 2012 expects - An export of 12 million megatons.
В 2011 - 2012 годах мы ожидаем, увеличения экспорта до 12 миллионов мегатонн.
In fairness, I believe we're still the world leaders in the export of cranberry juice.
Справедливости ради, я думаю, мы все еще лидеры в экспорте клюквенного сока.
Actually, we do-- you failed to fill out form 7501, authorizing the exportation of commercial goods.
Вообще-то есть - ты забыл заполнить форму 7501, необходимую для экспорта коммерческих товаров.
From peddling drugs in colleges to import export of smuggled goods, everything happens on his command.
От распространения наркотив в школе до экспорта дорогих товаров,.. ...все происходит по его приказу.
I doubt it's coincidence that Niger and Namibia happen to be the world's third and fourth largest exporters of uranium.
Сомневаюсь, что это случайное совпадение, что Нигер и Намибия занимают в мире третье и четвертое места по экспорту урана.
Well, I was born and raised in the UK, my companies are based here, the Stein Group is here, we employ over 3,000 people here with annual exports of over 350 million on which we pay UK tax, both personal and corporate...
Я родилась в Великобритании, здесь находятся мои компании, здесь размещается Stein Group, где у нас занято более 3000 работников с годовой суммой экспорта на 350 миллионов, с которых мы платим Британии налоги, как личные, так и корпоративные.
The progress of the linen manufacture of Great Britain, it is commonly said, has been a good deal retarded by the drawbacks upon the re-exportation of German linen to the American colonies.
Как признается всеми, развитие полотняных мануфактур в Великобритании было значительно замедлено установлением возврата пошлин при обратном экспорте германского полотна в американские колонии.
Our exports, in consequence of these different frauds, appear upon the customhouse books greatly to overbalance our imports, to the unspeakable comfort of those politicians who measure the national prosperity by what they call the balance of trade.
Вследствие этих различных обманов и злоупотреблений наш экспорт по таможенным книгам оказывается значительно превышающим наш ввоз, что доставляет невыразимое удовлетворение тем политикам, которые измеряют национальное благосостояние так называемым ими торговым балансом.
We call on Member States to adopt the model export certificate as their national export certificate.
Мы призываем государства-члены принять типовое свидетельство на право вывоза в качестве соответствующего национального свидетельства на право вывоза.
(b) Using export certificates, and considering the UNESCO/WCO model export for cultural objects;
b) использовать свидетельства на право вывоза и рассмотреть возможность внедрения типового свидетельства ЮНЕСКО/ВТО на право вывоза культурных ценностей;
In addition, the prior approval of the Board was necessary, according to the legislation, for exporting, or causing to export, objects of national heritage.
Кроме того, согласно этому закону, для вывоза или обеспечения вывоза предметов национального наследия требуется предварительно получить разрешение правления.
The export (and import) of dirhams is prohibited.
Что касается дирхамов, то их вывоз (и ввоз) запрещен.
It is otherwise with the exportation of manufactures.
Иначе обстоит дело с вывозом изделий мануфактур.
and by restraining, in this manner, the exportation of a few commodities, of no great price, it proposes to occasion a much greater and more valuable exportation of others.
ограничивая таким образом вывоз немногих товаров, не очень дорогих, она имеет в виду вызвать гораздо больший и гораздо более ценный вывоз других.
The exportation of foreign coin and of bullion was made free.
вывоз же иностранной монеты и слитков был объявлен свободным.
Bounties have even been given upon the exportation of some of them.
Выдавались даже премии на вывоз некоторых из них.
The whole capital of England would no more be diminished by this exportation of gold and silver than by the exportation of an equal value of any other goods.
Капитал Англии в целом от такого вывоза золота и серебра уменьшится не в большей степени, чем от вывоза на такую же стоимость каких-либо других товаров.
If sugars are exported within a year, therefore, all the duties upon importation are drawn back, and if exported within three years all the duties, except half the Old Subsidy, which still continues to be retained upon the exportation of the greater part of goods.
Поэтому, если сахар вывозится обратно в течение года, ввозная пошлина возвращается полностью, а если он вывозится на протяжении трех лет, пошлина возвращается за вычетом половины старой субсидии, которая все еще удерживается при вывозе большей части товаров.
The exportation of fuller's earth or fuller's clay, supposed to be necessary for preparing and cleansing the woolen manufactures, has been subjected to nearly the same penalties as the exportation of wool.
Вывоз валяльной глины, которая считалась необходимой для выделки и очистки суконных изделий, был воспрещен под страхом таких же наказаний, как и вывоз шерсти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test