Traduction de "every single one" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This is a bond that unites every single one of us.
Это − смычка, которая объединяет всех и каждого из нас.
Every single one of the claimants is or was based outside Iraq.
Однако каждый заявитель имеет или имел офисы за пределами Ирака.
Thus they pose problems for every single one of us -- and the main reason for that is globalization.
Поэтому они представляют собой проблему для каждого из нас, и главной причиной этого является глобализация.
Expanding people's choices means respecting people's rights: all of them; every single one of them.
Расширение круга предоставляемых человеку возможностей означает уважение его прав: всех и каждого из них.
Today every single one of us can say: "the 2030 Strategy has succeeded, modern Kazakhstan is an established state".
Сегодня каждый из нас может сказать: <<Стратегия-2030 сработала, современный Казахстан состоялся.
That has occurred not just with a few commodities, but with every single one of the 25 products on the world market index for commodities.
Это произошло не всего лишь с рядом сырьевых товаров, но с каждым из 25 продуктов мирового рыночного индекса сырьевых товаров.
Greece is standing for election to the Council for the 2012 term and deeply values the support of every single one of its partners in that effort.
Греция выставила свою кандидатуру на выборы в Совет по правам человека на период 2012 года и высоко ценит поддержку каждого из своих партнеров в этом начинании.
Yet the kind of empowerment advocated by Soroptimist must be part of the strategy to achieving every single one of the Millennium Development Goals.
Вместе с тем форма расширения прав и возможностей, за которую выступают сороптимистки, должна являться частью стратегии, направленной на достижение любой и каждой из Целей развития тысячелетия.
Nevertheless, even if we agreed with every single one of its other numerous paragraphs, we would still have difficulties with operative paragraph 22.
Тем не менее, даже если мы согласимся с каждым из его остальных многочисленных пунктов, мы по-прежнему будем испытывать трудности в отношении пункта 22 постановляющей части.
Gone were the days when he had been forced to take every single one of the Dursleys’ stupid rules.
Миновали те дни, когда ему приходилось безропотно исполнять каждый пункт идиотских дурслевских правил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test