Traduction de "even more so" à russe
Exemples de traduction
“That queen,” he thought to himself, “who mended her own stockings in prison—of course, she looked like a real queen at that moment, even more so than during the most splendid solemnities and appearances.”[71]
«Та королева, — думал он про себя, — которая чинила свои чулки в тюрьме,[36] уж конечно, в ту минуту смотрела настоящею королевой и даже более, чем во время самых пышных торжеств и выходов».
This is even more so with the prevailing globalization phenomenon.
Это тем более справедливо с учетом явления расширяющейся глобализации.
On the issue of violence against women and girls, this is even more so.
Это тем более верно, когда речь идет о насилии в отношении женщин и девочек.
In elections, even more so.
А во время выборов - тем более.
Well, even more so upon the sands.
Ну, тем более, на песке.
Even more so in a bad economy.
Тем более во время финансового кризиса.
Even more so that you've been to see her.
Тем более, что вы встречались с ней.
Surely even more so when it is in a good cause.
Так тем более, раз есть хороший повод.
Even more so, now that the council elections are approaching.
Тем более сейчас, в преддверии выборов в Совет.
Oh, even more so now we've murdered his family.
О, и тем более сейчас,когда мы убили его семью.
Even more so when profits wane because inventory goes missing.
Тем более, когда прибыть падает из-за пропажи запасов.
Even more so because he holds our brother Rickon Stark as prisoner.
Тем более, что у него в плену наш брат, Рикон Старк.
Humanity may well not live without Englishmen, as well as without the Germans, and even more so - without the Russian.
Человечество вполне может прожить без англичан, так же как и без немцев, и уж тем более - без русских.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test