Traduction de "estimate at" à russe
Exemples de traduction
NO = not occurring, NE = not estimated, IE = estimated but included elsewhere.
NO = не имеет места, NE = не оценивалось, IE = оценивалось, но включено в другие материалы.
(b) "NE" (not estimated) for existing emissions by sources of compounds that have not been estimated.
b) "NE" (не оценивались) - для существующих выбросов из источников соединений, которые не оценивались.
The damage was estimated in billions of dollars.
Ущерб оценивается в миллиардах долларов.
13. Notation keys (NE, NO, IE) NE = not estimated, NO = not occurring, IE = estimated but included elsewhere.
13. Условные обозначения (NE, NO, IE) NE = не оценивалось, NO = не имеет места, IE = оценивалось, но отражено в другом месте.
Reserves are estimated at 45 mt.
Запасы оцениваются в 45 млн. тонн.
Resources are estimated at 57 Mt.
Ресурсы оцениваются в 57 млн. тонн.
Requirements were estimated at $4,900.
Потребности оценивались в 4900 долл. США.
That contribution is estimated at $750,000.
Этот взнос оценивается в 750 000 долл. США.
Such expenses are estimated at $96,075.
Эти расходы оцениваются в 96 075 долл. США.
The estimated loss was $13,899.
Убытки оцениваются в 13 899 долл. США.
Estimated at $10 million.
Оцениваемая в 10 миллионов долларов.
The number of victims is estimated at several hundred thousand.
Количество жертв оценивается в несколько сот тысяч.
'"His villa is estimated at 50 million shekels.'" -Come on...
- Его вилла в посёлке Арсоф оценивается в 5 миллионов...
Tonight, the number of protesters in Madison is estimated at 30,000.
Сегодня в Мэдисоне число протестующих оценивается в 30 000.
You're going to give over all the contents to Lee, estimated at $50,000.
Дом ты отдашь со всем находящимся в нём имуществом, оно оценивается в 50 000$.
At the time of her death, Mary Restarick's fortune was estimated at £700,000 or £800,000.
Оразу после смерти Мэри Рэстрик, её состояние оценивали в семьсот или восемьсоттысяч фунтов.
The Marcellus shale, estimated at 2 trillion dollars, with billions in potential tax revenue to individual states.
Марцелл Шейл оценивается в 2 триллиона долларов, это миллиарды потенциальных налоговых отчислений штату.
...estimated at 1, 125 kilograms ofprocessed crack cocaine... is estimated to be in excess of $45 million.
...[улов] оценивается в 1125 килограммов переработанного в крэк кокаина... на предполагаемую стоимость свыше 45-и миллионов долларов.
A deal was cut with Treasury Secretary Henry Paulson, the former CEO of Goldman Sachs, whose net worth was estimated at $700 million when he left Goldman to go and run the Treasury Department.
Руководство Конгресса и Администрации Буша быстро провели серии частных встреч с титанами Уолл-стрит, чтобы выяснить просто, сколько потребуется денег на возмещение потерь, понесенных всеми их акционерами. Соглашение было достигнуто с министром финансов Генри Полсоном, бывшим гендиректором "Голдман Сакс", личное сосояние которого оценивалось в 700 миллионов $, когда он покинул "Голдман", чтобы возглавить Минфин.
It is more natural, therefore, to estimate its exchangeable value by the quantity of some other commodity than by that of the labour which it can purchase.
Поэтому более естественным является оценивать их меновую стоимость количеством какого-нибудь другого товара, а не количеством труда, которое можно на них купить.
The rent of the lands alone, exclusively of that of houses, and of the interest of stock, has by many people been estimated at twenty millions, an estimation made in a great measure at random, and which, I apprehend, is as likely to be above as below the truth.
Рента с одних только земель, исклю чая доход с домов и процент на капиталы, оценивалась многими в 20 млн. — оценка, которая в значительной мере произвольна и, как мне кажется, с одинаковой вероятностью превышает или не достигает действительной цифры.
The greater part of all other commodities, especially at the less developed stages of bourgeois society, will continue for a long time to be estimated in terms of the former value of the measure of value, which has now become antiquated and illusory.
Однако значительная часть других товаров, в особенности на низших ступенях развития буржуазного общества, долгое время продолжает оцениваться в ставшей иллюзорной, устаревшей стоимости меры стоимости.
Nevertheless, one commodity infects another through their common value-relation, so that their prices, expressed in gold or silver, gradually settle down into the proportions determined by their comparative values, until finally the values of all commodities are estimated in terms of the new value of the monetary metal.
Но по мере того как товары вступают в стоимостные отношения друг с другом, один товар заражает другой, и золотые или серебряные цены товаров мало-помалу выравниваются в соответствии с пропорциями, которые определяются самими стоимостями товаров, пока, наконец, все товарные стоимости не будут оцениваться соответственно новой стоимости денежного металла.
In proportion therefore as the adjusted prices of the commodities become universal, in proportion as their values come to be estimated according to the new value of the metal (which has fallen and may, up to a certain point, continue to fall), in that same proportion does the increased mass of metal which is necessary for the realization of the new prices become available.
Поэтому в той самой мере, в какой среди товаров распространяются эти новые, исправленные цены, или в какой стоимости товаров оцениваются в новой, упавшей и продолжающей до известного пункта падать стоимости металла, в такой же мере уже имеется в наличии добавочная масса благородного металла, необходимая для реализации этих новых цен.
Stage 2 - Estimation Area estimation
Этап 2 - Оценка района оценки
Estimated project emissions and formulae used in the estimation:
Оценка выбросов в связи с проектом и формулы, использовавшиеся для оценки:
Estimated leakage and formulae used in the estimation, if applicable:
Оценка утечки и формулы, использовавшиеся для оценки, если это применимо:
Estimated baseline emissions and formulae used in the estimation:
Оценка выбросов согласно исходным условиям и формулы, использовавшиеся для оценки:
D. Estimating land degradation - experimental estimates for Australia
D. Оценка деградации земель − экспериментальные оценки для Австралии
The deal for her memoirs is estimated at one point three million dollars.
дело для своих воспоминаниях По оценкам в одной точке три млн. долларов.
Historians estimate the riots took eighty million lives.
Религиозные бунты, по оценкам историков, унесли восемьдесят миллионов жизней.
My best estimate is that they had at least twice that many communities.
А согласно моим оценкам, таких сиетчей по крайней мере вдвое больше!
The estimation by which Great Britain is rated to the land-tax is, no doubt, taking the whole kingdom at an average, very much below the real value; though in several particular counties and districts it is said to be nearly equal to that value.
Оценка, положенная в основу обложения Великобритании поземельным налогом, без сомнения, значительно ниже действительной стоимости, если взять все королевство в среднем, хотя в некоторых отдельных графствах и округах она, как утверждают, почти равняется ей.
That works out to about six thousand for each world then in the Landsraad League. Considering the unrest of the time, this may not be an excessive estimate, although any pretense to real accuracy in the figure must be just that—pretense.
Иначе говоря, в среднем по шесть тысяч на каждый из миров, входивших тогда в Ландсраад-Лигу. Учитывая, какими беспокойными были те времена, такая оценка вряд ли завышена; однако любые претензии на какую-либо точность остаются не более чем претензиями.
According to the estimation, therefore, by which Great Britain is rated to the land-tax, the whole mass of revenue arising from the rent of all the lands, from that of all the houses, and from the interest of all the capital stock, that part of it only excepted which is either lent to the public, or employed in the cultivation of land, does not exceed ten millions sterling a year, the ordinary revenue which government levies upon the people even in peaceable times.
Следовательно, согласно оценке, какая положена в основу обложения Великобритании поземельным налогом, вся масса дохода, получаемого от ренты со всех земель, от ренты со всех домов и от процентов на все капиталы, за исключением только той части последних, которая отдана в ссуду государству или употреблена на возделывание земли, не превышает 10 млн. ст. в год, т. е. того обыкновенного дохода, который правительство взимает с народа даже в мирное время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test