Traduction de "election takes place" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Second, today's elections take place on a grossly unlevel electoral playing field.
Во-вторых, сегодняшние выборы проходят в условиях крайне неравной предвыборной борьбы.
All provisions have been made to ensure that this election takes place under the best conditions.
Предусмотрены все меры по обеспечению того, чтобы эти выборы проходили в самых благоприятных условиях.
1.1.1 Elections take place in a peaceful manner, electoral results are widely accepted by political leaders and the population at large and there is a peaceful transition to a new Government.
1.1.1 Выборы проходят в мирной обстановке, их результаты находят широкое одобрение политическими лидерами и населением в целом и осуществляется мирный переход власти к новому правительству.
The elections take place the same days as the assizes.
Выборы проходят в то же время, что и выездная сессия суда.
The Storting has 169 members, and parliamentary elections take place every four years.
В стортинге насчитывается 169 членов, а парламентские выборы проводятся раз в четыре года.
The elections take place in a single ballot, the candidate obtaining the majority of votes being pronounced the winner.
Выборы проводятся в один тур, причем победителем признается кандидат, получивший большинство голосов.
The parliamentary and municipal elections take place every four years, using the system of reinforced proportion.
Парламентские и муниципальные выборы проводятся каждые четыре года на основе всеобщего и тайного голосования.
60. Elections take place in two electoral districts; the Oberland and the Unterland each constitute an electoral district.
60. Выборы проводятся в двух избирательных округах; избирательными округами являются Оберланд и Унтерланд.
The election takes place during the two months prior to the conclusion of the current President's term of office (art. 95).
Выборы проводятся за два месяца до истечения срока полномочий действующего Президента (статья 95).
The election takes place within the two months prior to the conclusion of the term of the serving President (art. 95).
Выборы проводятся в течение двух месяцев, предшествующих истечению срока полномочий находящегося у власти президента (статья 95).
The regional groups should accordingly present their candidates as soon as possible to ensure that such elections take place within that time frame;
Соответственно, региональные группы должны выдвигать своих кандидатов как можно раньше для обеспечения того, чтобы такие выборы проводились в установленный срок;
However, as elections take place every year, there is no obligation on members to present their candidature the following year, and they could thus step down at any time before the six years have elapsed.
Однако, поскольку выборы проводятся каждый год, члены бюро не обязаны выставлять свои кандидатуры на следующий год и могут, таким образом, в любое время выйти из состава бюро до истечения шести лет.
∙ When any officer cannot complete a term, the regional group holding the office concerned should nominate a candidate to be elected at the beginning of the session that immediately follows the termination of that officer's tenure; if such an election takes place in either of the subcommittees, it should be approved retroactively by the Committee at its session during the same year.
● Если какое-либо должностное лицо не может оставаться до конца срока полномочий, региональная группа, занимающая соответствующую должность, выдвигает кандидатуру для избрания в начале сессии, проводимой непосредственно после прекращения полномочий этого должностного лица; если такие выборы проводятся в каком-либо подкомитете, их результаты ретроактивно утверждаются на сессии Комитета, проводимой в том же году.
61. The Security Council invites the newly elected members of the Council to attend all meetings of the Council and its subsidiary bodies and the informal consultations of the whole, for a period of six weeks immediately preceding their term of membership or as soon as they have been elected, if the election takes place less than six weeks prior to the beginning of their terms.
61. Совет Безопасности приглашает вновь избранных членов Совета присутствовать на всех заседаниях Совета и его вспомогательных органов и на неофициальных консультациях полного состава на протяжении шести недель, непосредственно предшествующих началу периода их членства, или как только они будут избраны, если выборы проводятся менее чем за шесть недель до начала срока их полномочий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test