Traduction de "dynamics" à russe
Exemples de traduction
9. Requisition dynamics and purchase orders dynamics (time pattern)
9. Динамика закупок и динамика закупочных заказов (временной фактор)
Economic dynamics
Экономическая динамика
Population dynamics
Динамика народонаселения
Demographic dynamics
Динамика населения
Process dynamics;
динамика процесса;
A. Objectives and dynamics
А. Цели и динамика
A. Population dynamics
А. Динамика народонаселения
B. Population dynamics
В. Динамика народонаселения
Deaths Migration dynamics
Динамика миграции
C. Dynamics and trends
С. Динамика и тенденции
Physics is dynamic!
Физика - это динамика.
Family dynamics are complex.
Семейная динамика сложна.
Structural Dynamics of Flow.
Структурная динамика потока
There is positive dynamics.
Есть положительная динамика.
Dynamics, can you confirm vibration?
Динамика, есть вибрация?
It can create a dynamic.
Это создаст динамику.
This is really dynamic stuff.
Смотри, какая динамика.
- Polar dynamics, Jack. Everything on this axis operates in a polar-dynamic field.
- Полярная динамика, Джек.
Group dynamics, it's called.
Групповая динамика, так называется
It doesn't change the dynamic.
Это не изменит динамики.
Feynman has a special technique for this type of situation: He prefers to develop the dynamics directly and intuitively, as he sees you dance.
— У мистера Фейнмана имеется для таких ситуаций своя, особая техника: он предпочитает создавать динамику непосредственно и интуитивно, наблюдая за танцем.
Then I thought, “Is there some way I can see in a more fundamental way, by looking at the forces or the dynamics, why it’s two to one?”
И я подумал: «А нет ли возможности получить это решение сразу, прямо из рассмотрения действующих на тарелку сил и динамики движения — почему, собственно, получается два к одному?»
:: The dynamics of conflict and their relationship to peacekeeping
:: движущие силы конфликта и их взаимосвязь с поддержанием мира;
It fosters technological dynamism and productivity growth.
Она является движущей силой, определяющей технический прогресс и рост производительности труда.
Confidence-building measures and negotiation that should be at the basis of the dynamic of the peace process.
Движущей силой мирного процесса должны быть меры по укреплению доверия и переговоры.
4. Globalization remains potentially a powerful and dynamic force for growth and development.
4. Потенциально глобализация остается мощной и динамичной движущей силой роста и развития.
The dynamic is through the use of common symbols and meanings, as applied to everyday living and relationships.
При этом движущей силой является применение общих символов и смыслов к повседневной жизни и отношениям.
Globalization nevertheless remains a potentially powerful and dynamic force for growth and development.
6. Вместе с тем потенциально глобализация остается мощной динамичной движущей силой роста и развития.
Young people should play a dynamic part in all activities to promote and recognize their rights.
Молодежь должна стать движущей силой во всей деятельности по обеспечению и признанию ее прав.
I need to look through to the governing dynamics.
Я должен постичь... движущую силу мира.
There's something about him that's so dynamic.
У него есть какая-то движущая сила.
It's called "Lesbians Dynamics, Love, and Friendship".
Его название: "Движущие силы лесбиянок, любовь и дружба".
It is the most frustrating dynamic on the planet.
Это самая ужасная движущая сила на планете!
So, tell me exactly the dynamics that went on to see me elected.
Так что, расскажи мне о движущих силах, которые понадобились, чтобы меня избрали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test