Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Everything seemed to have repaired itself during the Headmaster’s absence.
Похоже, за время отсутствия директора вся обстановка кабинета вернула себе первоначальный вид.
the gold and silver which comes into it during an this time may be all immediately sent out of it;
все золото и серебро, притекающие к ней за все это время, могут немедленно отливать из нее;
There is something I never got around to telling you during our brief meeting.
Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи.
A tax of this kind imposed during the currency of a lease may, no doubt, distress or ruin the farmer.
Налог этого рода, налагаемый во время действия арендного договора, может, без сомнения, затруднить или разорить фермера.
However, it was not that he was totally unconscious during the whole time of his illness: it was a feverish condition, with moments of delirium and semi-awareness.
Он, однако ж, не то чтоб уж был совсем в беспамятстве во всё время болезни: это было лихорадочное состояние, с бредом и полусознанием.
It was during one of the clear spells, when the sun was visible almost directly overhead, that Ron and Hermione entered the compartment at last.
Во время одного из таких просветов, когда солнце стояло почти прямо над головой, в купе наконец появились Рон и Гермиона.
he killed her sister as well, a small-time dealer named Lizaveta, who chanced to walk in during her sister's murder.
убил тоже сестру ее, торговку, по имени Лизавету, нечаянно вошедшую во время убийства сестры.
This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period.
Количество посещений веб-сайта неуклонно росло в отчетный период, и в настоящее время оно почти вдвое превышает уровень, наблюдавшийся в начале этого периода.
The year 2007 marked the completion of five decades since the establishment of the IAEA, during which it contributed, inter alia, to the implementation of comprehensive safeguards regimes, the enhancement of nuclear safety and security standards, and increased use of safe nuclear energy.
В 2007 году отмечается 50 лет со времени создания МАГАТЭ, и за это время оно содействовало, среди прочего, осуществлению режимов всеобъемлющих гарантий, укреплению ядерной безопасности и стандартов безопасности и увеличению масштабов безопасного использования атомной энергии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test