Traduction de "dumping of waste" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter
Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов 1972 года
Prevention of Maritime Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter.
Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
In addition, more stringent regulations are being applied to the dumping of waste by ships.
Кроме того, более строго стал регулироваться сброс отходов судами.
(a) The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, 1972;
а) Конвенцией 1972 года по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов;
1972 London Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter
Лондонская конвенция о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
The dumping of wastes and diversion of water resources had led to the creation of ecological imbalances.
Сброс отходов и отвод водных ресурсов привели к нарушению экологического баланса.
(iii) Threatening the environment through possible oil spills or dumping of waste;
iii) создание угрозы для окружающей среды в связи с возможностью разливов нефти или сброса отходов.
Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention)
Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (Лондонская конвенция)
47. The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention, 1972) and the 1996 Protocol to the Convention (London Protocol) set up a legal regime to regulate the dumping of wastes and other matter into the oceans.
47. В Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (Лондонская конвенция 1972 года) и Протоколе к ней 1996 года (Лондонский протокол) установлен правовой режим регулирования сброса отходов и других материалов в океан.
7. Illegal dumping of wastes in Mexico (para. 68).
7. Незаконное захоронение отходов в Мексике (пункт 68).
This merely underlines the importance of preventive measures to halt the occurrence or recurrence of illicit dumping of wastes.
Именно предупредительные меры препятствуют возникновению и сохранению такой практики, как незаконное захоронение отходов.
These regulations already apply to many agricultural activities or other types of non-industrial polluting activities, notably the dumping of wastes.
Эти правила уже распространяются на многие виды сельскохозяйственной деятельности или другие непромышленные виды загрязняющей деятельности, особенно на захоронение отходов.
They are essential partners in any effort to detect, investigate and deter environmental crimes, particularly those involving illegal transport or dumping of wastes.
Они являются важными партнерами в осуществлении любой деятельности, направленной на выявление, расследование и сдерживание экологических преступлений, особенно тех из них, которые связаны с незаконной перевозкой или захоронением отходов.
However, the National Department for Environmental Management has collaborated in sending a mission to Paraguay on account of an instance of clandestine dumping of wastes in that country.
Однако Национальное управление по вопросам рационального использования окружающей среды сотрудничало в деле направления миссии в Парагвай в связи со случаем тайного захоронения отходов на территории этой страны.
12. The territories of indigenous peoples, impoverished developing countries, and the global commons are frequently targeted for storage or dumping of waste, thus compounding international injustice.
12. Для складирования или захоронения отходов нередко используются территории коренных народов, бедных развивающихся стран и территории, являющиеся достоянием всего человечества, что усугубляет неравноправие народов.
Unfortunately, regulation then led many companies to increasingly resort to illegal or illicit movement and dumping of wastes and dangerous products, with far-reaching consequences for human rights.
К сожалению, в ответ на вводимый контроль многие компании стали все чаще прибегать к нелегальной или незаконной перевозке и захоронению отходов и опасных продуктов с долгосрочными последствиями для осуществления прав человека.
Namibia has acceded to international legal instruments which prohibit dumping of waste materials, such as the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, and the Basel Convention.
Намибия присоединилась к таким международным правовым документам, запрещающим захоронение отходов, как Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и контроль за их трансграничными перевозками в Африке и Базельская конвенция.
Whereas EIAs could be commonly required through national legislation, EIAs for activities beyond national jurisdiction were currently required only for seabed mining, deep sea bottom fishing, dumping of wastes and ocean fertilization.
Если обычно требование о проведении ОВОС предусматривается национальным законодательством, то в случае деятельности за пределами национальной юрисдикции ОВОС должна проводиться, как правило, только в случае разработки морского дна, глубоководного донного промысла рыбы, захоронения отходов и удобрения океана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test