Traduction de "driving on" à russe
Exemples de traduction
Driving at night or in inclement weather conditions
3.2.26 Езда ночью или в сложных погодных условиях
Defensive driving should be the underlying principle of instruction.
В основе обучения должен лежать принцип неагрессивной езды.
[(d) banning advertisements that describe or depict fast, aggressive or selfish driving.] 6.7.
[d) запрещения рекламы, в которой изображается или пропагандируется быстрая, агрессивная езда или езда, не учитывающая интересы других участников дорожного движения.]
Driving at higher speed (over 70 km/h)
3.2.25 Езда на больших скоростях (выше 70 км/ч)
Offer ability to telecommute to employees to reduce driving demand
Предоставлять работникам возможности для <<телеработы>>, с тем чтобы уменьшить необходимость езды на машинах
One particular piece by the Scottish Executive found that English drivers had a problem driving in Scotland, and particularly in having the skills to drive, and to overtake, on single carriageway roads.
Одна из особенностей, обнаруженных исполнительными властями Шотландии, заключается в том, что английские водители сталкиваются с трудностями при езде в Шотландии, в частности в том, что касается езды и обгонов на проселочных дорогах с одной полосой движения.
Principles of defensive driving on bicycles and mopeds should be incorporated in the curriculum.
В учебную программу следует включить изучение принципов осторожной езды на велосипедах и мопедах.
The test shall be conducted with the selector in the position recommended by the manufacturer for "normal" driving.
Испытание проводят при установке переключателя передач в положение, рекомендуемое изготовителем для "нормальной езды".
Dangerous car driving because of speed, no seatbelt and alcohol
Опасная езда на легковом автомобиле по причине превышения скорости, неиспользования ремня безопасности и употребления алкоголя
..... normal driving away of a vehicle under its own power (prevention of unauthorized use).
"...обычной езды на транспортном средстве с использованием его собственного двигателя (предотвращение от несанкционированного использования)".
You ever drive one of these beasts?
Вы ездите на таких зверюгах?
There's someone here who drives one.
Кто-то ездит на белом "мерине"
What did you drive on the scouting mission?
На чем вы ездили на операцию?
Is there someone at Town Hall who drives one?
Кто-нибудь из мэрии ездит на белом универсале?
He drives one of these vehicles, you know, these things they're called Hummers.
Арни ездит на этой машине, на штуке которую называют Хаммером.
That's what they call a pass that you get when you're allowed to drive on to the lot.
Так называют право ездить на транспорте по территории студии.
That's a pretty car, one day I would like to drive one.
Это прелестный автомобиль, в один прекрасный день, я бы хотел ездить на таком.
I forgot how much you like Vespas. But I got so used to driving one around Italy this summer that I decided I couldn't live without.
Но я так привык ездить на Веспе вокруг Италии этим летом что я решил, что не могу жить без неё.
"Oh, and do you remember--" she added, "----a conversation we had once about driving a car?"
– Да, между прочим, – сказала она. – Помните, у нас однажды был разговор насчет автомобильной езды?
Drunken driving.
Вождение в состоянии опьянения.
Permit for taxi driving.
Разрешение на вождение такси.
3.3.2.7.1. Driving in a circle;
3.3.2.7.1 вождение по кругу;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test