Traduction de "dribble" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
But all I've seen him do is dribble his own blood on a canvas and smear it around with a stick.
...но я вижу только,.. ...как он капает своей кровью на холст и размазывает ее палкой!
When he pees, it just dribbles down the front of his belly and when get gets horny, he just ( bleep ) his fat from the inside.
Когда он писает, оно просто капает вниз по этому животу, а когда у него стояк, он просто ебёт этот жир изнутри.
The hooded figure raised its head and looked right at Harry—unicorn blood was dribbling down its front.
Гарри отчетливо видел, как с невидимого лица на балахон капала кровь.
nom
Who put this dribble of milk back in the fridge?
И кто поставил эту каплю молока обратно в холодильник?
Anyway, now, a cluster of questions about drips, drops and dribbles.
В любом случае, сейчас группа вопросов о каплях, капанье и дожде.
This week, we are coming - if you can see through the drizzle dribbling down the windows - from Scandinavia.
На этой неделе мы приехали - если Вам хоть что-то видно сквозь капли на окне - в Скандинавию.
Three sips of Cava, I think I can twerk, four sips, I'm passed out, dribbling on the carpet.
Три глотка шампанского и я танцую у шеста, четыре глотка - и я по капле стекаю на ковер. Раньше со мной было весело.
This had started with a few super-rich connoisseurs, who delighted in the splodges and dribbles of colour on the petals of a flower which had been admired for centuries.
Это началось с нескольких сверх-богатых ценителей, которые были восхищены грязными пятнами и каплями цвета на лепестках цветка, которым другие народы, восхищались уже не одно столетие.
verbe
Well, that's why I learned how to dribble with both hands.
Вот поэтому я учился вести мяч двумя руками.
As long as we don't have to run or jump or dribble.
Только бегать, прыгать и вести мяч у нас плохо получается.
While I'm braving the world of finance, you will be teaching Lux how to dribble.
Пока я выживаю в мире финансов, ты будешь учить Лакс как вести мяч.
If you can dribble or you can shoot you're gonna be the M.V.P. of this team.
Если ты умеешь вести мяч или бросать его, то ты будешь нашим самым ценным игроком.
Hey, if we all get together and say we're not gonna dribble anymore, what are they gonna do?
Эй, а если нам всем вместе заявить, что мы не желаем"вести" мяч больше, чем это необходимо?
nom
It was a lot like this, except, uh, there was, uh, some milk dribble.
Оно было таким же, только добавь ещё ручеек молока.
If you're trying to scare me, you might want to wipe that dribble of pink milk off your chin.
Если вы пытаетесь меня напугать, то вам стоит вытереть этот ручеек розового молока с вашего подбородка.
verbe
All right, Luigi, don't need to dribble into your Barolo.
Хорошо, Луиджи, нечего пускать слюни в твой "Бароло".
His speech is incoherent, he dribbles, yes, he´s bonkers.
Да. Речь бессвязная, пускает слюни, нездоровый, отвратительный вид.
- You all thought I'd be dribbling in a care home by now.
- Думали, что я уже буду пускать слюни в доме престарелых.
He doesn't even dribble, or move his lips, he hardly even blinks.
Он даже не пускает слюну, не шевелит губами и почти не моргает.
Are you talking about the ones in wheel chairs who spend their days whining and dribbling?
Ты говоришь о людях в инвалидных колясках, которые целыми днями стонут и пускают слюни?
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.
Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test