Exemples de traduction
- "top-down"
- "сверху вниз"
I whipped down in a dive....
Я спикировал вниз...
B = bent down pipe
B - загнутая вниз труба
No top-down solution will work.
Решение <<сверху вниз>> не сработает.
They plunged down from heights ablaze ...
<<Они упали вниз с высот пылающих...
He then came down from the roof.
Затем он спустился вниз с крыши своего дома.
The approach is essentially top down.
По сути своей такой подход основан на принципе "сверху-вниз".
Once arrested, he was hung upside down and beaten.
После ареста его подвесили вниз головой и избили.
2.3 He was thereafter forced to the floor, chest down.
2.3 После этого его заставили лечь на пол, лицом вниз.
The discussion focused on broad-based top-down prohibition.
Обсуждение было сосредоточено на широком запрете "сверху вниз".
Casswell's down on 20?
В Кассвеллс вниз по двадцатой?
Locksmith right down on Fuller there.
Слесарь внизу по Фуллер.
Down on rue Saint-honor?
Вниз по улице святой чести?
- Down on Terrible Idea Avenue.
- Вниз по улочке Безумных Идей.
Ship down on the starboard side!
Корабль вниз по правой стороне!
Yeah, yeah, 50 down on the Knights.
50 км вниз по Найтс.
The trash yard down on the water.
Свалка находится внизу по берегу.
Down on twenty-third and lex.
Вниз по 23-й и Лекс.
First door, down on your left.
Первая дверь, вниз по левой стороне.
It's the first one down on the left.
Вниз по коридору, первая налево.
Down, down they went in a long winding file.
Вниз, вниз и вниз двигались они длинной извилистой вереницей.
And he tumbled down the steps.
И он кувыркнулся вниз.
One of the guards ran down the stair.
Один из телохранителей побежал вниз.
We walked slowly down the steps.
Мы медленно сошли вниз.
He stumped off down the stairs.
Он затопал вниз по лестнице.
Faramir and Frodo looked down.
Фарамир указал Фродо вниз.
They peered down at the dark pool.
Они глядели вниз на темный пруд.
Silence. The Duke looked down.
Молчание. Герцог взглянул вниз:
The Baron glanced down at Jessica.
Барон взглянул вниз, на Джессику.
«Down, dog!» cries the captain.
– Вниз, собака! – крикнул капитан.
He's down on the street.
Он внизу на улице.
looking down on... well, everyone.
Глядя вниз на... всех.
Face down, on the ground.
Лицом вниз, на землю.
- Yes, down on the beach.
-Да, внизу на пляже.
They're down on that ridge.
Они внизу на том хребте.
Face down on the hot cement!
Лицом вниз на горячий цемент.
Not down on the ground, okay?
Не вниз на асфальт, ладно?
Scott dives down on the apron.
Скотт ныряет вниз на край.
We're down on the planet with...
Мы внизу на планете с ...
Up, and down on the floor.
Вверх. И вниз на пол.
Down one more time.
Еще раз вниз.
Down on the floor!
Вниз на пол!
Down on the ground!
Вниз на землю!
Down on the pier.
Внизу на пирсе.
Down on the beach!
Внизу, на пляже!
Down on the end?
Вниз до конца?
Down on the left.
Вниз и налево.
- Get down on the ground, buddy!
На пол! Вниз!
I'm going down on the floor.
Я иду вниз.
“What yer doin’ down here, Tom?”
— Что ты делаешь здесь, внизу, Том?