Traduction de "done by it" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This can be done in two ways.
Сделать это можно двумя способами.
Something, obviously, must be done.
Необходимо что-то сделать -- это очевидно.
The Council urged that this be done quickly.
Совет призвал сделать это быстро.
The Commission hopes that this will soon be done.
Комиссия надеется, что она скоро сделает это.
I am sure that it will be done eloquently.
Я уверен, что они сделают это весьма красноречиво.
This is not simple, but absolutely must be done.
Это непросто, но сделать это совершенно необходимо.
We strongly urge that this be done without delay.
И мы настоятельно предлагаем безотлагательно сделать это.
There are a number of ways in which this can be done.
Существует целый ряд способов сделать это.
She recommended that this should be done before the Special Session.
Она рекомендовала сделать это до специальной сессии.
Unfortunately, we seem to have done it late.
К сожалению, мы, видимо, сделали это слишком поздно.
It must be done today , he told himself.
Сегодня я должен сделать это.
It must be done now and swiftly , Jessica thought.
«Надо сделать это сейчас же, и быстро», – подумала Джессика.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
He had done it, he had said the magic words.
Он сделал это. Он произнес волшебные слова.
I must do it now, before more damage is done .
Теперь наконец я должен сделать это, прежде чем причинен больший вред».
We cannot give our workmen a monopoly in the foreign as we have done in the home market.
Мы не можем обеспечить нашим производителям монополию на внешнем рынке, как сделали это на внутреннем.
I dared to offer you ten thousand roubles, but I was wrong. I ought to have done it differently, and now... there is no way of doing it, for you despise me...
Я осмелился вам предложить десять тысяч, но я виноват, я должен был сделать это не так, а теперь… нельзя, потому что вы меня презираете…
He knew that Hermione could have done it more neatly, and probably more quickly, but he wanted to mark the spot as he had wanted to dig the grave.
Гарри знал, что Гермиона начертила бы их гораздо красивее и, наверное, быстрее, но ему хотелось сделать это самому, так же как он копал могилу.
“Let me write for you,” said Jane, “if you dislike the trouble yourself.” “I dislike it very much,” he replied; “but it must be done.”
— Может быть, мне написать письмо от вашего имени, — предложила Джейн, — если вам неприятно сделать это самому? — Разумеется, неприятно, — ответил он. — Но, увы, письмо должно быть написано.
When the scarcity is real, the best thing that can be done for the people is to divide the inconveniencies of it as equally as possible through all the different months, and weeks, and days of the year.
Когда недостаток хлеба действительно существует, самое лучшее, что можно сделать, это распределить проистекающие от этого неудобства по возможности равномерно на все месяцы, недели и дни года.
Much had been done but more needed to be done.
Многое уже было сделано, но требуется сделать еще больше.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but more, obviously, remains to be done.
Многое было сделано, но совершенно ясно, что многое еще предстоит сделать.
In this check list, the production team leader can fill in `done', `not done' or `not relevant'.
В этом контрольном перечне руководитель производственной группы может сделать отметку "сделано", "не сделано" или "не применимо".
There is much more to be done.
Необходимо сделать существенно больше, чем уже сделано.
That will be done.
Это будет сделано.
More to be done".
Сделано еще не все>>.
It was suggested to look not only at what is being done, but also at what should be done.
Было высказано предложение учитывать не только то, что уже сделано, но и то, что следует сделать в этой связи.
112. What was not done when the guideline was initially set forth must be done now.
112. То, что не было сделано при формулировании инструкций, необходимо сделать сейчас.
I done it, and he done the same.
Я так и сделал, и он тоже.
it is done, however, and it was done for the best.
Но дело сделано, притом из лучших побуждений.
We laid out to do it, and we DONE it.
Решили так сделать и сделали.
Now, it is done , he thought.
«Дело сделано», – подумал он.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
I will see it's done unobtrusively.
Я постараюсь, чтобы это было сделано ненавязчиво.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test