Traduction de "done and to" à russe
Exemples de traduction
More must be done, and more will be done.
Предстоит сделать еще больше, и еще больше будет сделано.
What has been done and what can be done?
82. Что было сделано и что еще можно сделать?
Much had been done but more needed to be done.
Многое уже было сделано, но требуется сделать еще больше.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
First, what has the Committee done, and what have we done?
Во-первых, что сделал Комитет и что сделали мы?
Much has been done, but more, obviously, remains to be done.
Многое было сделано, но совершенно ясно, что многое еще предстоит сделать.
There is much more to be done.
Необходимо сделать существенно больше, чем уже сделано.
This was done to:
Это было сделано для:
Much has been done in this respect since 1992, but more needs to be done.
С 1992 года многое было сделано в этом направлении, однако еще больше предстоит сделать.
I e-mailed Painless to tell her what I had done and to ask her for another mission.
Я написал Безболезненной по мылу, сказал, что всё сделал и попросил её о другом задании.
- Weeks ago to tell you what he had done and to assure you that we were on top of the situation that Colvin would be relieved and his plan aborted.
- ...недель, назад... рассказать о том, что он сделал и заверить вас... что мы владеем ситуацией... что Колвина следует отстранить, а его проект прекратить.
I done it, and he done the same.
Я так и сделал, и он тоже.
We laid out to do it, and we DONE it.
Решили так сделать и сделали.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
For I see now that what I have done, and not done, with regard to you, bears all the hallmarks of the failings of age.
Ибо теперь я вижу: все, что я сделал и чего не сделал по отношению к тебе, несет на себе явную печать недостатков, связанных с возрастом.
Whatever has been done to me, I've been a party to it , he thought.
Придется подчиниться… «Не знаю, что они со мной сделали, но и я сам кое-что сделал для этого», – подумал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test