Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Too often the reader is told "what to do" and not "how to do it".
В большинстве случаев в них говорится, "что делать", но не "как делать".
The first thing we need to do is a lot more of what we are already doing, and to do it much better.
Первое, что нам необходимо сделать, -- это делать намного больше из того, что мы уже делаем -- и делать это намного лучше.
Analysis focuses on what to do, design focuses on how to do it.
Анализ сконцентрирован на том, что делать, проектирование сконцентрировано на том, как это делать.
Well, if you do, then it's time you do what she would've done already.
Значит, пора делать то, что она бы уже сделала.
- It don't work... if you don't do what I do. Then it ain't a mirror, is it?
- Ты должна делать то же, что и я.
But you did what you had to do. Then you tried to forget.
Ты делал то, что тебе приказывали, а потом старался все забыть.
If that's what I wanna do, then that's what I wanna do.
Если это то, что я хочу делать, то вот, что я хочу делать.
Oh. Well, if that's what most people do, then I'd like to do that.
А. Ну, если обычно люди так и делают, то я с удовольствием.
Yeah, maybe not, but if you're doing what you were born to do, then that's a good thing.
Но если ты делаешь то, ради чего рождена, то это отлично.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test