Traduction de "do for them" à russe
Exemples de traduction
They also asked us what we are going to do for them?”.
Они спрашивали нас также о том, что мы собираемся для них сделать" 18/.
So the least we can do for them now is to ensure that justice is done.
Поэтому минимум, что мы можем сейчас для них сделать, -- это обеспечить, чтобы справедливость восторжествовала.
I think that is the very least we can do for them, giving them an assurance that the procedure will not be changed when their turn comes.
На мой взгляд, наименьшее, что мы можем для них сделать, - это предоставить им уверенность в том, что процедура не изменится, когда придет их очередь.
We should constantly seek direct contact with children and ask them what we can do for them and what we and they can do together.
Мы должны постоянно поддерживать прямые контакты с детьми, спрашивать их, что мы можем сделать для них и что мы можем делать вместе с ними.
It has been proved scientifically that people can be rescued from the clutches of poverty through education, given that education empowers people to realize what they can do for themselves rather than what others can do for them.
Научно доказано, что можно избавиться из тисков нищеты с помощью образования, учитывая, что оно дает возможность понять, что человек сам может сделать для себя, а не что для него могут сделать другие.
In view of this difficulty, and the fact that the poor have often done considerably more for themselves than Governments have been able to do for them, a new strategy, namely an enabling one, has been proposed.
Учитывая это трудное положение и тот факт, что зачастую бедные слои населения сделали значительно больше для себя сами, чем смогли сделать для них правительства, была предложена новая стратегия, предусматривающая принятие соответствующих мер со стороны государства.
If all that the United Nations can do for them is to churn out, periodically, ritual phrases and hollow invocations to duty and responsibility, their frustration will swell and spread globally, challenging peace and stability.
Если все, что Организация Объединенных Наций может сделать для них, это периодически выдавливать из себя ритуальные фразы и пустые воззвания к долгу и ответственности, то их разочарование и чувство безысходности будут расти и распространятся по всей планете, угрожая миру и стабильности.
States -- especially those, like ours, that our small -- have high expectations of what multilateral cooperation can do for them, and how it can change for the better the lives and destiny of the peoples of the United Nations.
Государства, особенно малые, такие, как наше, очень надеются, что на основе многостороннего сотрудничества многое можно будет сделать для них и изменить к лучшему жизнь и судьбу народов Организации Объединенных Наций.
Rightly or wrongly, nations and individuals, Governments, civil society and the public at large: they all have expectations about what the United Nations can do for them, and about how it might change their lives and their destiny for the better.
Обоснованно или нет, но у целых народов и отдельных граждан, правительств, гражданского общества и широких слоев общественности - у всех их имеются свои представления о том, что Организация Объединенных Наций могла бы сделать для них и каким образом она могла бы изменить к лучшему их жизнь и судьбу.
Is there anything we can do for them?
Мы можем что-нибудь сделать для них?
Is there nothing you can do for them?
Ты что-то можешь сделать для них?
Not what you can do for them.
Это не то, что ты можешь сделать для них.
It's the least we can do for them. Wow.
Это меньшее, что мы можем сделать для них.
And what can you do for them from here?
Но что ты можешь сделать для них отсюда?
Then there is nothing we can do for them.
Тогда мы ничего не можем сделать для них.
Then there's nothing else we can do for them.
Значит, мы больше ничего не можем сделать для них.
The best thing we can do for them is a deal.
Самое лучшее, что мы можем сделать для них - это сделка.
And the best thing you can do for them is be strong.
И лучшее, что ты можешь сделать для них - быть сильной.
Before Mary, there was only so much I could do for them.
До Мэри было только немногое, что я могла сделать для них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test