Traduction de "diversion of water" à russe
Diversion of water
Exemples de traduction
The problem was compounded by the diversion of water to settlements in the area. (The Jerusalem Times, 19 May)
Проблема обостряется отводом воды для нужд созданных в районе поселений. ("Джерузалем таймс", 19 мая)
The harsh measures imposed by Israel included the construction of the containment wall, confiscation of land and diversion of water resources.
Применяемые Израилем жесткие меры включают возведение разделительной стены, конфискацию земли и отвод воды из существующих источников.
The Court had avoided applying it in the Diversion of Water from the Meuse case, / P.C.I.J. Series A/B, No. 70 (1937).
Суд воздержался от его применения в деле "Об отводе вод из реки Маас"P.C.I.J. Series A/B, No. 70 (1937).
315. The application of the exceptio was an issue in Diversion of Water from the Meuse (Netherlands v. Belgium). P.C.I.J. Series A/B, No. 70 (1937).
315. Применение было одним из вопросов, рассматривавшихся по делу об отводе вод из реки Маас (Нидерланды против Бельгии)P.C.I.J. Series A/B, No. 70 (1937).
Numerous witnesses have testified before the Special Committee about the systematic diversion of water resources from the occupied territories resulting in its scarcity, especially in Gaza.
913. Выступая в Специальном комитете, многие свидетели указывали на систематический отвод воды с оккупированных территорий, что приводит к перебоям с водой, особенно в Газе.
Citing the Diversion of Waters from the Meuse case, it had referred to the fact that the exceptio was recognized in international law, but had gone on to treat the exceptio as a ground for the termination of the obligation.
Процитировав дело "Об отводе вод из реки Маас", он сослался на тот факт, что exceptio признается в международном праве, но пошел дальше, трактуя exceptio как одно из оснований для прекращения обязательства.
To enjoy the right to protection a use must be "beneficial", that is, it must be economically and socially valid, in contrast, for example, to a diversion of water by a State solely for the purpose of pressuring another State.
Для реализации права на защиту использование должно осуществляться "на благо", т.е. оно должно быть экономически и социально обоснованным, в отличие, например, от отвода воды каким-либо государством сугубо для цели оказания давления на другое государство.
We strongly condemn Israel's policy refusing to comply with Security Council Resolution 497 (1981) concerning the occupied Syrian Golan and Israel's policies of annexation and building of colonial settlements, confiscation of land, diversion of water sources, and imposition of Israeli nationality upon Syrian citizens.
22. Мы решительно осуждаем проводимую Израилем политику отказа от выполнения резолюции 497 (1981) Совета Безопасности об оккупированных сирийских Голанах, а также его политику аннексии, строительства колониальных поселений, конфискации земель, отвода воды из источников и навязывания сирийским гражданам израильского гражданства.
requires that there be a causal link between the breach of the obligation by State A and its non-performance by State B. The second, broader one is concerned with synallagmatic or interdependent obligations, with each seen as in effect a counterpart of the other: it is as expressed by Judge Hudson in Diversion of Waters from the Meuse, See para. 315 above.
, требует, чтобы была причинно-следственная связь между нарушением обязательства государством A и его невыполнением государством B. Вторая, и более широкая, касается синаллагматических или взаимозависимых обязательств, когда каждое из них рассматривается, по сути дела, как дубликат другого: об этом говорилось судьей Хадсоном в деле об отводе вод из реки МаасСм. пункт 315 выше.
Almost 60 years ago, in May 1937, the Permanent Court of International Justice spent two days visiting a number of locations rather closer to the seat of the Court, along the River Meuse between Maastricht and Antwerp, in connection with a dispute between the Netherlands and Belgium in the case concerning the Diversion of Water from the Meuse.
Почти шестьдесят лет назад, в мае 1937 года, Постоянный суд международной юстиции провел два дня, посещая ряд мест, расположенных довольно близко от места заседания Суда, вдоль реки Маас, между Маастрихтом и Антверпеном, в связи со спором между Нидерландами и Бельгией в деле об отводе вод Мааса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test