Exemples de traduction
Stepwise rehabilitation of disturbed water ecosystems.
поэтапное восстановление нарушенных экосистем, связанных с водными объектами.
We are disturbed by developments in Angola.
Нас беспокоит развитие событий в Анголе.
I am disturbed by the fragility of Cambodia.
Меня беспокоит непрочность положения в Камбодже.
Malawi is particularly disturbed by the recent wave of terrorist acts.
Малави особенно беспокоит недавняя волна террористических актов.
We are particularly disturbed by the fact that those mines have indiscriminate effects.
Нас особенно беспокоит тот факт, что эти мины имеют неизбирательное действие.
Grenada is, however, highly disturbed by the renewal of politically motivated violence in Haiti.
Однако Гренаду серьезно беспокоит возобновление насилия по политическим мотивам в Гаити.
He was disturbed at the failure to take account of article 2, paragraphs 3 (a) and (b), of the Covenant.
Его беспокоит игнорирование пунктов 3 a) и 3 b) статьи 2 Пакта.
Nevertheless, the stigma of drug trafficking exists, and while we are disturbed by the manner in which it is magnified, it would be a mistake to ignore it.
Тем не менее клеймо наркооборота существует, и хотя нас беспокоит то, как раздувается эта проблема, было бы ошибкой игнорировать ее.
49. I am also disturbed by the denial of cooperation on the part of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia with the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
49. Меня также беспокоит отсутствие сотрудничества со стороны правительства Союзной Республики Югославии с Международным трибуналом по бывшей Югославии.
She was particularly disturbed by the lack of information on how the Secretariat intended to follow up the many findings and recommendations contained in the report.
Ее особо беспокоит отсутствие информации о том, каким образом Секретариат планирует реагировать на большое число выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе.
It is nonetheless disturbed by the absence of a specific legal framework for refugees and asylum seekers that would differentiate them from undocumented migrants.
Тем не менее его беспокоит отсутствие конкретной нормативно-правовой основы для работы с беженцами и просителями убежища, которая исключала бы возможность их приравнивания к нелегальным мигрантам.
He was disturbed in his mind, it seemed;
Он был беспокоен и возбужден;
It saves the labour of guarding the cattle, which feed better, too, when they are not liable to be disturbed by their keeper or his dog.
Оно сберегает труд по охране скота, который к тому же лучше откармливается, когда его не беспокоит пастух или его собака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test