Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures.
Мы живем в разных странах, говорим на разных языках, придерживаемся разных обычаев и принадлежим к разным культурам.
It has different interpretations in different contexts.
В разных контекстах ему дается разное толкование.
Different groupings of countries may be deemed appropriate at different times and for different analytical purposes.
Разные классификации стран могут считаться пригодными в разное время и для разных аналитических целей.
:: Will they vary in different situations and for different sectors?
:: Будут ли они различаться в разных ситуациях и для разных секторов?
First, there are different rules in different spheres.
Вопервых, в разных сферах действуют разные правила.
Yet, democracy means different things to different people.
При этом демократия имеет разный смысл для разных людей.
The TRC and the Special Court were established at different times, under different legal bases and with different mandates.
i) КИП и Специальный суд созданы в разное время, на разной юридической основе и с разными мандатами.
Quality may be assessed differently by different providers
Качество может по-разному оцениваться разными участниками, предоставляющими помощь
I learned a lot of different things from different schools.
В разных научных школах Америки я научился самым разным вещам.
They weren’t always different, but there were always six desserts.
Не всегда разные, но всегда шесть.
Baade found that there are two different populations of stars!
Бааде установил, что существует два разных типа звезд!
Three dwarves came out of different rooms where they had been busy.
Из разных дверей появились три гнома.
Women and men travel by different means, at different times, to different patterns of locations over different distances, for different purposes and journeys take on different significances.
23. Женщины и мужчины совершают поездки с использованием различных транспортных средств, в различное время, по различным маршрутам и на различные расстояния, с различными целями, при этом различную важность имеют и сами поездки.
It cannot make sense to have different dialogues in different structures and different studies in different structures.
Вести различный диалог в рамках различных структур и проводить в рамках различных структур различные исследования нет никакого смысла.
Dates: Different format types, different calendars used, different working days,
Даты: различные типы форматов, различные используемые календари, различные рабочие дни
Different users will take different views.
Различные пользователи могут преследовать различные цели.
They are applied in different contexts and practiced in different ways.
Они применяются в различных ситуациях и в различных формах.
II. Different starting points, different strategies
II. Различные и сходные позиции, различные стратегии
Different strategies are used for different age levels.
Для различных возрастных категорий применяются различные стратегии.
The production of different commodities depends on different seasons of the year.
Производство различных товаров связано с различными временами года.
Coins of the same denomination become different in value, because they are different in weight.
Одноименные золотые монеты приобретают различную стоимость, так как они имеют теперь различный вес.
This expense varies both with the different periods of improvement, and with the different forms of government.
Размеры этого расхода колеблются в зависимости от различных периодов развития и от различных форм управления.
Different occupations require very different proportions between the fixed and circulating capitals employed in them.
В различных промыслах необходимо весьма различное соотношение между употребляемыми в них капиталами основными и оборотными.
Simple average labour, it is true, varies in character in different countries and at different cultural epochs, but in a particular society it is given.
Простой средний труд, хотя и носит различный характер в различных странах и в различные культурные эпохи, тем не менее для каждого определенного общества есть нечто данное.
But the relative values of those two different species of food, bread and butcher's meat, are very different in the different periods of agriculture.
Но относительная стоимость этих двух различных видов пищи, хлеба и мяса, весьма неодинакова в различные периоды развития сельского хозяйства.
In such a work as this, however, it may sometimes be of use to compare the different real values of a particular commodity at different times and places, or the different degrees of power over the labour of other people which it may, upon different occasions, have given to those who possessed it.
Но в сочинениях, подобных настоящему, иногда небесполезно сравнивать колебания действительных цен какого-нибудь одного товара в различное время и в различных местах, т. е. различные степени власти над трудом других людей, которую этот товар при различных условиях дает лицу, им обладающему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test