Traduction de "dictated to" à russe
Exemples de traduction
Was this choice dictated by the Bretton Woods institutions?
Продиктован ли такой выбор Бреттонвудскими учреждениями?
This formulation has been dictated by considerations of practicality.
Подобное изложение бюджета продиктовано практическими соображениями.
Cooperation with States is also dictated by pragmatic considerations.
Сотрудничество с государствами также продиктовано прагматическими соображениями.
The limitation shall be in proportion to the situation that has dictated it.
Ограничение должно быть соразмерным ситуации, которой оно продиктовано.
A limitation shall be in proportion to the situation that has dictated it.
Ограничение должно соответствовать ситуации, которой оно продиктовано.
Government policy is not dictated by opinion polls or referendums.
Политика правительства продиктована вовсе не опросами общественного мнения или референдумами.
A limitation shall be in proportion with the situation that has dictated it.
Любое ограничение должно быть соразмерным ситуации, которой оно продиктовано.
Any limitation shall be in proportion to the situation that has dictated it.
Любое ограничение должно соответствовать ситуации, которой оно продиктовано.
The IDF position was, itself, dictated by the lay of the terrain in the area.
Расположение этой позиции, в свою очередь, было продиктовано особенностями рельефа местности в этом районе.
Indeed, they were dictated by the objective need to counter the crisis through economic stimulus.
Они объективно продиктованы потребностью антикризисного стимулирования экономик.
Perhaps it was dictated to me.
Может быть, мне кто-то продиктовал все это.
It is disconcerting to be dictated to by the only transgressor in human history.
Это приводит в замешательство, будучи продиктованным единственным нарушителем в истории человечества.
But thanks to the laws dictated to Moses on Mt. Sinai, we have remained a people.
Но благодаря заповедям, продиктованным Моисею на горе Синай, мы стали народом.
They are as wise, however, as if they had all been dictated by the most deliberate wisdom.
Тем не менее они отличаются такой мудростью, точно были продиктованы самым зрелым размышлением.
The infallible decrees of the church had pronounced the Latin translation of the Bible, commonly called the Latin Vulgate, to have been equally dictated by divine inspiration, and therefore of equal authority with the Greek and Hebrew originals.
Непогрешимые декреты церкви провозгласили латинский перевод Библии, обычно называемый латинской Вульгатой, продиктованным божественным вдохновением и потому равным по авторитету с греческим и европейским оригиналами.
They have to be dictated by principles.
Они должны диктоваться принципами.
Reforms cannot be dictated by power or money.
Реформы нельзя диктовать с помощью силы или денег.
These were fundamental aspirations which dictated the changes.
Именно эти основополагающие стремления диктовали необходимость перемен.
The Council must now be ready to dictate peace.
Теперь Совет должен быть готов диктовать мирные условия.
They do not need somebody outside of the region dictating to them what to do.
Им не нужно, чтобы кто-то за пределами их региона диктовал им, что делать.
Accordingly, their positions should not be dictated by the confines of their narrow national interests.
Соответственно, их узкие национальные интересы не должны диктовать их позиции.
The time and the context that dictated such a position are fortunately coming to an end.
Время и контекст, которые диктовали такую позицию, благополучно завершаются.
It has no right to dictate to Cubans how their country should be organized.
Соединенные Штаты не имеют права диктовать кубинцам, как их стране следует жить.
Contributions should not be withheld in order to dictate positions in the Committee's deliberations.
Нельзя приостанавливать выплату взносов, чтобы диктовать свою позицию в ходе проводимых в Комитете прений.
Our task is to assist and support their efforts -- not to dictate who will run their country, and how.
Наша же задача -- помочь им и поддержать их усилия, а не диктовать, кто будет править их страной и как.
You can dictate to me.
Вы будете мне диктовать.
- I wasn't dictated to.
- Никто не диктовал мне условия.
Joan typing while I dictated to her.
Джоан печатала, а я диктовал ей.
We'll never be dictated to again.
Таким образом, нам не будут больше диктовать.
He would dictate to a colleague of his.
Свои рассказы он должен был диктовать.
He hired a secretary he would dictate to.
Он нанял секретаршу, которой мог диктовать.
It is not who to dictate to us conditions.
Нельзя, чтобы он диктовал нам условия.
No foreigners are going to dictate to us.
И никто чужой нам не будет ничего диктовать.
I'm not going to let the party dictate to me.
Я не позволю партии ничего мне диктовать.
- I won't be dictated to in my own home.
- Мне не будут диктовать в моем же доме.
And whose intelligence at that time dictated its laws to nature?
И чей рассудок диктовал тогда свои законы природе?
The clerk began dictating to him the customary formal response for such occasions—that is, I cannot pay, I promise to pay by such-and-such a date (some day), I will not leave town, I will neither sell nor give away my property, and so on.
Письмоводитель стал диктовать ему форму обыкновенного в таком случае отзыва, то есть заплатить не могу, обещаюсь тогда-то (когда-нибудь), из города не выеду, имущество ни продавать, ни дарить не буду и проч.
Nevertheless, Harry felt the atmosphere in the room change subtly: Dumbledore’s refusal to use Voldemort’s chosen name was a refusal to allow Voldemort to dictate the terms of the meeting, and Harry could tell that Voldemort took it as such.
Но Гарри чувствовал, что атмосфера в кабинете немного изменилась. Дамблдор не просто отказался использовать выбранное Волан-де-Мортом имя — он не позволил ему диктовать условия их встречи, и Гарри видел, что гость Дамблдора понял это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test