Traduction de "detrimental to" à russe
Exemples de traduction
Work which is inappropriate, hazardous or detrimental to health;
работы, которые являются неподходящими, опасными или вредными для здоровья;
Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space
Группа по потенциально вредной для окружающей среды космической деятельности
This way of life can be detrimental to women's health, both in the immediate and long-term.
Такой образ жизни может быть вредным для здоровья женщин как в ближайшей, так и в долговременной перспективе.
Competition among different mediators might be extremely disruptive and detrimental to the whole process.
Конкуренция между различными посредниками может иметь крайне разрушительные и вредные последствия для всего процесса.
The practice adopted so far had not proved detrimental to the thorough discussions of various issues.
Принятая до настоящего времени практика зарекомендовала себя в качестве вредной для тщательных обсуждений различных вопросов.
Preservation of those systems was being endangered by anthropogenic and human detrimental impacts on the Earth's environment.
Сохранности этих систем в настоящее время угрожают антропогенные и вредные для человека воздействия на окружающую среду Земли.
(d) By repeated or excessive exposure to the effects of substances that are detrimental to the health of humans,
d) создание условий, при которых конкретное лицо подвергается неоднократному и слишком сильному воздействию веществ, являющихся вредными для здоровья человека,
16 Sept. The newspaper Tous was shut down by a Revolutionary Court for publishing articles considered detrimental to the nation.
16 сентября Газета "Тоус" была закрыта Революционным судом за опубликование статей, сочтенных вредными для страны.
This is not only detrimental to nuclear disarmament and non-proliferation efforts but is also harmful to international peace, security and stability.
Они не только пагубны для усилий в области ядерного разоружения и нераспространения, но также и вредны для международного мира, безопасности и стабильности.
There were many activities detrimental to health registered in Republika Srpska as a consequence of war and the post-war period.
517. В Республике Сербской существовало много вредных для здоровья видов деятельности, связанных с войной и послевоенным периодом.
Dr. Saroyan is of the opinion that it is detrimental to his recovery.
Доктор Сароян считает, что это вредно для его восстановления.
Such urbanization was detrimental to sustainable development.
Урбанизация наносит ущерб устойчивому развитию.
This is particularly detrimental to the success of the Tribunal.
Это наносит особый ущерб успеху деятельности Трибунала.
Actions to avoid acts detrimental to creditors
Меры по недопущению действий, наносящих ущерб кредиторам
That would be detrimental to the entire reform process.
Это нанесло бы ущерб процессу реформ в целом.
Such a flexibility approach will in no way be detrimental to safety.
Такой гибкий подход не нанесет никакого ущерба безопасности.
Decentralization must not be to the detriment of the Organization's programmes.
Децентрализацию нельзя проводить в ущерб програм-мам Организации.
On the contrary, it is detrimental to their physical and mental development.
Напротив, она причиняет ущерб их физическому и психическому развитию.
Such a rivalry would be detrimental to us all.
Такое соперничество нанесет ущерб всем нам.
- Emphasis on general education to the detriment of technical education;
- развитие общего образования в ущерб техническому;
Concentrating on one to the detriment of the others was not the correct path.
Концентрироваться на одном из них в ущерб другим было бы ошибкой.
If you keep pushing I promise it'll be detrimental to her health.
Если вы не прекратите, обещаю, это нанесет ущерб ее здоровью.
But a partial recount of select precincts Has led me to believe That it is detrimental to the democratic process
Но частичный пересчет на выбранных участках позволяет мне предполагать, что проведение долгого и изматывающего пересчета нанесет ущерб демократическому процессу в округе Кук.
If this bill had not been passed today, it would have been put aside indefinitely, which we feel would be detrimental to the State of New York.
Если бы этот законопроект не был принят сегодня, его бы отложили на неопределенный срок, который, по нашему мнению, может нанести ущерб штату Нью-Йорк.
Well, I contend Rita Montgomery is unfit to be James' mother, and it would be detrimental to his physical and emotional well-being to be returned to her so-called care.
Я утверждаю, что Рита Монтгомери не годится быть матерью для Джеймса, и его физическому и эмоциональному состоянию будет нанесён ущерб, если он будет поручен её так называемой заботе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test