Exemples de traduction
That desire is virtually universal.
Это желание чуть ли не универсально.
The challenge is now to translate desire into reality.
Теперь задача состоит в том, чтобы воплотить это желание в реальность.
Was there really such force in this desire to live, and was it so difficult to overcome it?
Неужели такая сила в этом желании жить и так трудно одолеть его?
The desire for peace and safety is a normal human desire, prevalent throughout the countries of the region.
Стремление к миру и безопасности - это нормальное человеческое стремление, преобладающее среди стран региона.
(c) Desire for power.
c) стремление к господству.
Guided by their peoples’ desire for unity,
опираясь на стремление народов к единению,
Selection of a method is defined as a compromise between a desire for a high-quality result and a judicious desire for simplicity in the valuation procedure. 2.1.1.
Выбор метода определяется как компромисс между стремлением к высокому качеству результата и разумным стремлением к простоте процедуры оценки.
There is an obvious desire for peace in Africa.
В Африке отмечается явное стремление к миру.
The first principle is the desire for independence.
Первый принцип - это стремление к независимости.
But the desire for freedom is a powerful one.
Однако стремление к свободе очень сильно.
We reaffirm the desire of Syria to establish a just and comprehensive peace, a desire it has always reiterated in all international forums.
Мы подтверждаем стремление Сирии к установлению справедливого и всеобъемлющего мира; эта страна всегда заявляла о таком стремлении на всех международных форумах.
562. Nevertheless, it appears that the desire for improved reproductive health knowledge is driven more by desires to improve birth spacing more than a desire to reduce the number of births.
562. Тем не менее представляется, что желание повысить уровень информированности о репродуктивном здоровье в большей степени вызвано стремлением упорядочить частоту деторождений, а не стремлением сократить их число.
Regarding the military, the desire for peace is clear.
В военном плане стремление к миру очевидно.
The desire of food is limited in every man by the narrow capacity of the human stomach; but the desire of the conveniences and ornaments of building, dress, equipage, and household furniture, seems to have no limit or certain boundary.
Стремление к пище ограничивается у каждого человека небольшой вместимостью человеческого желудка, но стремление к удобствам и украшению жилища, одежды, домашней обстановки и утвари не имеет, по-видимому, предела или определенных границ.
We cannot imagine democracy, even proletarian democracy, without representative institutions, but we can and must imagine democracy without parliamentarism, if criticism of bourgeois society is not mere words for us, if the desire to overthrow the rule of the bourgeoisie is our earnest and sincere desire, and not a mere "election" cry for catching workers' votes, as it is with the Mensheviks and Socialist-Revolutionaries, and also the Scheidemanns and Legiens, the Smblats and Vanderveldes.
Без представительных учреждений мы не можем себе представить демократии, даже и пролетарской демократии, без парламентаризма можем и должны, если критика буржуазного общества для нас не пустые слова, если стремление свергнуть господство буржуазии есть наше серьезное и искреннее стремление, а не «избирательная» фраза для уловления голосов рабочих, как у меньшевиков и эсеров, как у Шейдеманов и Легинов, Самба и Вандервельдов.
said Lupin. “This is not about a desire for—for danger or personal glory—how dare you suggest such a—” “I think you’re feeling a bit of a daredevil,” Harry said, “You fancy stepping into Sirius’s shoes—”
— Как… как ты смеешь? — произнес Люпин. — Речь идет не о стремлении к опасности или славе… Как ты смеешь предполагать такую… — Я предполагаю, что вы считаете себя отчаянным сорвиголовой, — ответил Гарри. — И хотите занять место Сириуса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test