Traduction de "denied is" à russe
Exemples de traduction
They cannot be denied.
Их нельзя отрицать.
The credit cannot be denied.
И этот капитал нельзя за ней отрицать.
He denied these charges.
Он отрицал свою вину.
This allegation is denied.
Это утверждение отрицается".
This is a reality that cannot be denied.
Это - реальность, и ее нельзя отрицать.
All planning is denied.
Всяческое планирование отрицается.
Fundamental freedoms are denied.
Основополагающие свободы отрицаются.
It was not denied by the American Administration.
Американская администрация этого не отрицала.
The complainant denied the allegations.
Заявитель отрицал свою вину.
This difficulty cannot be denied.
Нельзя отрицать наличие этой трудности.
One thing you can't deny is that I am much more of an authority on the Constitution than you are, Mr. President.
Но одного вы не можете отрицать, в конституции я разбираюсь лучше, чем вы, господин президент.
But what I do deny is planting a bomb that destroyed only one desk and the measly four Muslims near it.
Но я отрицаю, что подложил бомбу, которая разрушила только одит стол и убила только четырёх мусульман.
Once you denied to me that you were the Kwisatz Haderach.
– Ты как-то отрицал, что ты Квисатц Хадерах…
But the importance of some of Dumbledore’s achievements cannot, I venture, be denied.
Но все же, решаюсь заметить я, значение некоторых достижений Дамблдора отрицать невозможно.
"Theoretically", it is not denied that the state is an organ of class rule, or that class antagonisms are irreconcilable.
«Теоретически» не отрицается ни то, что государство есть орган классового господства, ни то, что классовые противоречия непримиримы.
but, when questioned by him, Denny denied knowing anything of their plans, and would not give his real opinion about it.
Но при этом разговоре мистер Денни отрицал, что ему было заранее известно о побеге, и не сказал, что он об этом думает сам.
The Bene Gesserit, who privately denied they were a religious order, but who operated behind an almost impenetrable screen of ritual mysticism, and whose training, whose symbolism, organization, and internal teaching methods were almost wholly religious.
Обычно они отрицали, что являлись религиозным орденом, однако действовали за почти непроницаемой завесой ритуального мистицизма, а их система обучения по своей символике, организации и методам была исключительно религиозна.
The application was denied.
В этом разрешении было отказано.
Appeal denied.
В апелляции отказано.
This request was denied.
В удовлетворении этой просьбы ей было отказано.
Extradition may be denied:
В выдаче может быть отказано:
This request was officially denied.
В этой просьбе было официально отказано.
The Committee denied the request.
Комитет отказал ей в этой просьбе.
These requests were denied.
В этих просьбах было отказано.
Having been denied the opportunity to bring such proceedings, he had also been denied the opportunity to appeal.
После того, как ему отказали в возможности начать такое разбирательство, ему было также отказано и в возможности подать апелляцию.
The victims must not be denied justice.
Жертвам нельзя отказать в правосудии.
The authors were denied compensation.
Авторам было отказано в компенсации.
But if doom denies this to me, then I will have naught: neither life diminished, nor love halved, nor honour abated.
Если же мне в этом отказано судьбою, то я не хочу ничего — ни униженной жизни, ни умаленной любви, ни попранной чести.
It tells him that his request for new troops is denied, that his spice harvest is far below quota, that he must wring more spice from Arrakis with the people he has.
До его сведения доводится, что в пополнениях ему отказано, что добыча Пряности упала намного ниже установленной нормы, что он обязан выжимать из Арракиса Пряность, обходясь наличными силами.
In spite of their innate tendency to obedience, by some playfulness of nature that is not denied even to cows, quite a few of them like to imagine themselves progressive people, 'destroyers,' who are in on the 'new word,' and that in all sincerity, sir.
Несмотря на врожденную склонность их к послушанию, по некоторой игривости природы, в которой не отказано даже и корове, весьма многие из них любят воображать себя передовыми людьми, «разрушителями» и лезть в «новое слово», и это совершенно искренно-с.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test