Traduction de "deduct from" à russe
Exemples de traduction
This leave is not deductible from her official holiday entitlements;
Этот отпуск не вычитается из ее официального отпуска;
This break for breastfeeding must not be deducted from normal breaks.
Такой перерыв на грудное вскармливание не должен вычитаться из обычных перерывов в работе.
The cost of this insurance would be deducted from the daily subsistence allowance (DSA).
Стоимость такого полиса вычиталась бы из суточных (DSA).
The registration fee shall be deducted from the SOP-Admin expenses.
6. Сумма регистрационного сбора вычитается из суммы административных расходов.
Any supplementary pension received is deducted from the special supplement.
Любая получаемая дополнительная пенсия вычитается из специальных дополнительных выплат.
It was suggested that the costs of the insurance could be deducted from their Daily Subsistence Allowance (DSA).
Было предложено, что расходы по страхованию могли бы вычитаться из их суточных.
These periods of absence are not deducted from his annual leave (art. 55).
Эти отпускные периоды не вычитаются из ежегодного отпуска (статья 55).
Periods of leave without pay are deductible from the above service periods.
Периоды неоплачиваемых отпусков вычитаются из упомянутых выше сроков стажа.
Cash discounts received should be deducted from the cost of the goods purchased.
Скидки за платеж наличными должны вычитаться из стоимости купленного товара.
The employee's share (one half of the stipulated amount) is deducted from wages.
Доля работников (половина установленной суммы) вычитается из заработной платы.
-The rent is deducted from ur paycheck.
- Арендная плата вычитается из твоих гонораров!
This is not deductible from my income tax.
Это не вычитается из моих налогов.
I'll take a flat fee deducted from my debt for every girl that Phinny recruits.
Я буду брать фиксированную плату, вычитаемую из моего долга, за каждую девочку, доставленную Филиппом.
1 to be deducted from reimbursement
Вычесть 1 из суммы компенсации
One to be deducted from reimbursement
Стоимость одного холодильника необходимо вычесть из суммы возмещения
Four to be deducted from reimbursement
Стоимость четырех холодильников необходимо вычесть из суммы возмещения
Refrigerators Seven to be deducted from reimbursement
Стоимость семи холодильников необходимо вычесть из суммы возмещения
Actual UNMEE expenses to be deducted from reimbursement
Фактические расходы МООНЭЭ необходимо вычесть из суммы возмещения
Such costs should be deducted from Anchor Fence's claim.
Эти издержки следует вычесть из суммы претензий "Энкор фенс".
The delegation had indicated that voluntary departures should be deducted from that figure.
Делегация сообщила, что из этой цифры нужно вычесть число добровольных выездов.
Iraq concluded that “those amounts should be deducted from the sums claimed by the [KIA]”.
По мнению Ирака, "эти суммы следует вычесть из заявленных [КИУ] требований".
This power, corrected to the standard atmospheric conditions should be deducted from the correct power.
Эту мощность, скорректированную на нормальные атмосферные условия, следует вычесть из приведенной мощности.
The Panel finds that the proportional advance payment must be deducted from the amount claimed.
По мнению Группы, из испрашиваемой суммы надлежит вычесть пропорциональные авансовые платежи.
IRS code allows us to deduct from your taxable income a percentage of your workspace relative to your overall home.
Мы можем вычесть из вашего налогооблагаемого дохода процент площади вашего рабочего места относительно площади дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test