Traduction de "debtor has" à russe
Exemples de traduction
In such cases, commencement of an insolvency proceeding would be possible if the debtor has assets in the enacting State.
В подобных случаях возбуждение производства по делу о несостоятельности будет возможным при условии, что должник имеет активы в государстве, принимающем Типовые положения.
(iii) if the debtor has more than one place of business, the place of business is that
iii) если должник имеет более чем одно коммерческое предприятие, коммерческим предприятием является то предприятие, которое имеет наиболее тесную связь с первоначальным договором;
(b) as a foreign non-main proceeding if the debtor has an establishment within the meaning of article 2(f) in the foreign State.
b) в качестве неосновного иностранного производства, если должник имеет в иностранном государстве предприятие по смыслу статьи 2(f).
(b) as a foreign non-main proceeding if the debtor has an establishment within the meaning of article 2 (g) in the foreign State.
b) в качестве неосновного иностранного производства, если должник имеет предприятие по смыслу статьи 2 (g) в иностранном государстве.
(b) as a foreign non-main proceeding if the debtor has an establishment [within the meaning of article 2((e)] in the foreign jurisdiction.
b) в качестве неосновного иностранного производства, если должник имеет предприятие [по смыслу статьи 2(е)] в пределах иностранной юрисдикции.
(b) As a foreign non-main proceeding if the debtor has an establishment within the meaning of subparagraph (f) of article 2 in the foreign State.
b) в качестве неосновного иностранного производства, если должник имеет в иностранном государстве предприятие по смыслу подпункта f статьи 2.
If the debtor has more than one place of business, the place of business is that which has the closest relationship to the original contract.
Если должник имеет более чем одно коммерческое предприятие, коммерческим предприятием является то предприятие, которое имеет наиболее тесную связь с первоначальным договором.
If the debtor has a place of business in more than one State, the place of business is that which has the closest relationship to the original contract.
Если должник имеет коммерческие предприятия в более чем одном государстве, коммерческим предприятием является то предприятие, которое имеет наиболее тесную связь с первоначальным договором.
If the debtor has a place of business in more than one territorial unit, the place of business is that which has the closest relationship to the original contract.
Если должник имеет коммерческие предприятия в более чем одной территориальной единице, коммерческим предприятием является то предприятие, которое имеет наиболее тесную связь с первоначальным договором.
60. Demonstration of the existence of a "non-main proceeding" requires proof of a lesser connection, namely that the debtor has "an establishment" within the State where the foreign proceeding is taking place.
60. Для признания производства "неосновным производством" требуются доказательства наличия менее тесных связей с соответствующим государством, а именно того, что у должника имеется "предприятие" в государстве, где проводится иностранное производство.
(c) The debtor has failed to cooperate with the insolvency representative; or
c) должник не сотрудничает с управляющим в деле о несостоятельности; или
(a) the debtor has been given notice of the assignment in writing by or with the authority of the assignor;
a) должник был письменно уведомлен о цессии цедентом или по его уполномочию;
The former is a foreign proceeding that is taking place in the State where "the debtor has the centre of its main interests", while the latter is a foreign proceeding taking place in a State where the debtor has "an establishment".
Иностранное производство признается основным, если оно проводится в государстве, в котором "находится центр основных интересов должника", тогда как неосновное иностранное производство ведется в государстве, в котором находится "предприятие" должника.
(b) The debtor has failed to comply with the orders of the court or the provisions of the insolvency law;
b) должник не выполнил распоряжений суда или положений законодательства о несостоятельности;
Secondary proceedings may be opened in the Member State where the debtor has an establishment.
Вспомогательное производство может быть открыто в том государстве-члене, в котором находится предприятие должника.
The debtor has appealed against the decision of the Prague court and the creditor against the decision of the Hamburg court.
Должник подал апелляцию по решению Пражского суда, а кредитор - по решению Гамбургского суда.
They are resolved, first and foremost, by determining whether the claimant or the debtor has title to the asset in question.
Они прежде всего урегулируются путем определения того, имеет ли заявитель требования или должник правовой титул на данный актив.
"and (c) the debtor has not been given prior notice in writing of an assignment in favour of another person".
"c) должник не был уведомлен в письменном виде о цессии в пользу какого-либо другого лица">>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test