Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In addition, I always assumed that during that period -- my telephone conversations as well as those of my interlocutors -- were being monitored.
Я всегда считал как нечто само собой разумеющееся, что все мои телефонные переговоры в те дни, равно как и переговоры моих собеседников, прослушиваются.
However, if there are grounds for suspecting that the telephone conversation may lead to collusion between the arrested person and the person to whom he is speaking, the magistrate who handed down the decision to detain the prisoner will entrust the judicial police officer to make the telephone call himself.
Однако если имеются опасения, что этот телефонный разговор может привести к сговору между арестованным и его собеседником, то магистрат, издавший постановление о лишении свободы, поручает сотруднику уголовной полиции самому связаться по телефону с соответствующими лицами.
It's kind of hard to have a conversation this way.
Как-то сложно вести разговор, не видя собеседника.
Aglaya did not begin the conversation, but contented herself with watching her companion intently.
Аглая не начинала разговора, а только пристально оглядывала своего собеседника.
The second man turned at the sound of their footsteps. He, too, broke off in mid-conversation, his cold grey eyes narrowed and fixed upon Harry’s face. “Well, well, well… Patronus Potter,” said Lucius Malfoy coolly.
Заслышав их шаги, собеседник Фаджа повернулся. Он тоже осекся на полуслове. Холодные серые глаза сузились. Он посмотрел на Гарри в упор. — Так, так, так… Патронус Поттер, — недобрым тоном произнес Люциус Малфой.
and the agreeable manner in which he immediately fell into conversation, though it was only on its being a wet night, made her feel that the commonest, dullest, most threadbare topic might be rendered interesting by the skill of the speaker.
Усевшись, он тотчас же вступил с ней в беседу, приятнейший характер которой, хотя она и касалась всего-навсего вечерней сырости и приближения дождливой погоды, позволил ей почувствовать, что самая скучная и избитая тема может приобрести значительность при надлежащем искусстве собеседника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test