Exemples de traduction
In addition, women workers are entitled to continue receiving that benefit if their husbands are not gainfully employed.
Также работающая по найму женщина вправе продолжать получать заработную плату, если муж не ведет никакой деятельности, приносящей доход.
13. Several delegates expressed their appreciation for the support they had received from UNCTAD and their wish to continue receiving such support.
13. Несколько делегатов выразили признательность за полученную от ЮНКТАД поддержку и желание продолжать получать такую поддержку.
In 2008, UNAMI continued receiving reports of Christians being threatened, physically attacked and in some cases murdered by armed groups.
В 2008 году МООНПИ продолжала получать сообщения о том, что вооруженные группы угрожают христианам, нападают на христиан и иногда убивают их.
(b) Continue receiving updated and comprehensive information, including in a disaggregated way, on the composition of the staff and the recruitment policies of UNODC.
b) продолжать получать обновленную и всеобъемлющую информацию, в том числе в дезагрегированной форме, о кадровом составе и принципах набора персонала в УНП ООН.
The Special Committee on decolonization, as a sovereign body, should decide for itself whether it wished to continue receiving summary records of its meetings.
Будучи суверенным органом, Специальный комитет по деколонизации должен сам решить, желает ли он продолжать получать краткие отчеты о своих заседаниях.
Nigeria wished to continue receiving IAEA technical assistance and to have access to nuclear techniques and equipment commensurate with its level of development.
Нигерия хотела бы продолжать получать техническую помощь МАГАТЭ и иметь доступ к ядерным технологиям и оборудованию, соответствующим ее уровню развития.
48. The Special Rapporteur continually receives information showing that freedom of movement is still violated throughout the territory of Bosnia and Herzegovina.
48. Специальный докладчик непрерывно продолжает получать информацию, которая свидетельствует о том, что свобода передвижения все еще нарушается на всей территории Боснии и Герцеговины.
11.15 Women continue receive full pay during maternity leave and many families are sharing gender roles.
11.15 Женщины продолжают получать полную заработную плату в течение отпуска по беременности и родам, и многие семьи разделяют обязанности по уходу за детьми.
The Ontario Child Benefit allows low-income parents to continue receiving financial benefits for their children when they exit the social assistance program and enter the workforce.
детское пособие провинции Онтарио позволяет родителям с низким уровнем доходов продолжать получать выплаты на детей после того, как они устраиваются на работу и перестают получать социальную помощь.
3. The Special Rapporteur has continued receiving communications concerning trials resulting in death sentences which fall short of the minimum safeguards under international standards.
3. Специальный докладчик продолжала получать сообщения о судебных процессах, завершающихся вынесением смертных приговоров, в ходе которых не соблюдаются минимальные гарантии, предусмотренные международными нормами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test