Traduction de "contingent upon" à russe
Exemples de traduction
This is contingent upon a mutual accountability among partners.
Это зависит от взаимной подотчетности партнеров.
Recognition of an asset is contingent upon satisfying the criteria for such recognition.
Признание актива зависит от удовлетворения критериев такого признания.
- The implementation of this recommendation is contingent upon funding by the international community
- Осуществление этой рекомендации зависит от финансирования со стороны международного сообщества
The implementation of this agenda is contingent upon the will and the interest of the Member States.
Осуществление этой повестки дня зависит от воли и интересов государств-членов.
The delivery and installation of such equipment is contingent upon access to the city.
Доставка и монтаж необходимого оборудования зависят от того, будет ли обеспечен доступ в этот город.
Construction of that road is contingent upon the marking of the Blue Line.
Строительство дороги зависит от установки знаков, обозначающих <<голубую линию>>.
Recognition of an asset is contingent upon satisfying criteria for recognition of an asset.
Признание актива зависит от удовлетворения критериев признания актива.
A return to stability in the region was contingent upon both justice and pragmatism.
Возврат к стабильности в регионе зависит как от обеспечения справедливости, так и от прагматизма.
The implementation of this recommendation is ongoing and is contingent upon donor agreement.
Выполнение данной рекомендации требует постоянных усилий и зависит от поддержки доноров.
Indeed, the admissibility of any appeal is contingent upon compliance with a specific procedure.
По сути допустимость любой апелляции зависит от выполнения установленной процедуры.
This is all contingent upon a conviction.
Это все зависит от осуждения.
Your deal is contingent upon your intel being valid.
Сделка зависит от достоверности ваших показаний.
Our deal is contingent upon the retrieval of Scylla.
Наша сделка зависит от возвращения Сциллы.
It was contingent upon your client telling us the truth.
И теперь всё зависит от того, скажет ли ваш клиент правду.
Because this whole plan is, um, it's contingent upon your honor, Elijah.
Потому что весь план зависит от твоей чести, Элайджа.
It's confidential, of course, and your freedom is contingent upon Olivia Pope's safe return.
Конечно, это конфиденциально, и твоя свобода зависит от возвращение невредимой Оливии Поуп.
People believe what they see, And it's all contingent upon your talent. Artist #2:
Люди верят в то, что видят, и все здесь зависит от вашего таланта.
What you don't realize is that your college acceptances... are contingent upon your final high school transcript.
Вы не хотите понять, что поступление в колледж... полностью зависит от школьной характеристики.
And whether or not I have to threaten him is entirely contingent upon you putting the gun down.
И угрожать ему или нет, полностью зависит от того, опустишь ли ты пистолет.
Sweets says that I am subconsciously rebelling against the fact that my happiness is now contingent upon your happiness, and Christine's.
Свитс говорит, что я подсознательно сопротивляюсь против факта, что мое счастье теперь зависит от вашего с Кристиной счастья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test