Exemples de traduction
A. Fairness and consistency
А. Справедливость и последовательность
- consistency of measurement
- методическая последовательность в расчетах
The need for consistency
Необходимость обеспечения последовательности
Conceptual consistency.
ii) Концептуальная последовательность.
Mr. LALLAH proposed in that case replacing "consistent wording" by "consistent analysis".
48. Г-н ЛАЛЛАХ предлагает в этом случае заменить слова "последовательность формулировок" на "последовательность анализа".
(ii) Consistency - It is assumed that accounting policies are consistent from one financial period to another.
ii) Последовательность - Предполагается проведение последовательной политики учета от одного финансового периода к другому.
Ensuring a consistent approach
Обеспечение последовательного подхода
Policy consistency and dialogue
Последовательность в политике и диалог
Those resolutions are consistent.
Эти резолюции являются последовательными.
Consistency should be ensured.
Следует соблюдать последовательность.
Very consistent, Lieutenant.
Очень последовательно, лейтенант.
Witnesses were consistent.
Свидетели были последовательны.
Consistent, specific details.
Последовательный и детальный рассказ.
The architecture is really consistent.
Архитектура очень последовательна.
That would be consistent.
Это будет более последовательно.
You've been pretty consistent.
Вы были довольно последовательны.
He's dependable, stable, consistent...
Он надежный, постоянный, последовательный ...
It's called the consistency principle.
Это называется принцип последовательности.
We have to project consistency.
Мы должны действовать последовательно.
A little crazy, but consistent.
Несколько ненормальны, но последовательны.
Won't that be the most consistent democratic centralism and, moreover, proletarian centralism?
разве это не будет самый последовательный демократический централизм? и притом пролетарский централизм?
He developed his theory of the class struggle consistently, down to the theory of political power, of the state.
Маркс провел учение о классовой борьбе последовательно вплоть до учения о политической власти, о государстве.
But to be consistent, one must further ask: are our sense-impressions of yesterday also given?
Но если бы эти люди были последовательны, то они должны были бы поставить дальнейший вопрос: даны ли нам наши собственные вчерашние чувственные восприятия?
x, 1906) says: “Consistent phenomenalism leads to solipsism.” And therefore one must borrow a little from Kant!
Irrt.», 1906): — «последовательный феноменализм приводит к солипсизму», — и поэтому надо слегка позаимствовать кое-что у Канта!
Eduard von Hartmann, a consistent idealist and consistent reactionary in philosophy, who sympathises with the Machians’ fight against materialism, comes very close to the truth when he says that Mach’s philosophical position is a “mixture (Nichtunterscheidung) of naïve realism and absolute illusionism”.[14] That is true.
Последовательный идеалист и последовательный реакционер в философии Эдуард Гартман, сочувствующий махистской борьбе против материализма, подходит очень близко к истине, говоря, что философская позиция Маха есть «смешение (Nichtunterscheidung) наивного реализма и абсолютного иллюзионизма».[55] Это правда.
He regards only gelehrte fiction as genuine philosophy and is unable to distinguish professorial eclecticism from the consistent materialist theory of knowledge.
Философией он считает только гелертерские измышления, не умея отличить профессорского эклектицизма от последовательной материалистической теории познания.
Engels here approached the interesting boundary line at which consistent democracy, on the one hand, is transformed into socialism and, on the other, demands socialism.
Энгельс подходит здесь к той интересной грани, где последовательная демократия, с одной стороны, превращается в социализм, а с другой стороны, где она требует социализма.
Hence, to be consistent, one would have to deny not only the existence of other people outside one’s self, but also all conceptions we ever had in the past.”[2]
Значит, если быть последовательным, то надо отрицать не только существование других людей кроме моего собственного Я, но и существование всех представлений в прошлом».[91]
In addition [i.e., to the materialists and the consistent idealists] there is yet a set of different philosophers—those who question the possibility of any cognition, or at least of an exhaustive cognition, of the world.
«Но рядом с этим» (т.е. рядом с материалистами и последовательными идеалистами) «существует ряд других философов, которые оспаривают возможность познания мира или хотя бы исчерпывающего познания.
Instead of the consistent standpoint of Berkeley—the external world is my sensation—we some times get the Humean standpoint—I exclude the question whether or not there is anything beyond my sensations.
Вместо последовательной точки зрения Беркли: внешний мир есть мое ощущение — получается иногда точка зрения Юма: устраняю вопрос о том, есть ли что за моими ощущениями.
Consistency/ Inconsistency
Согласованность / несогласованность
Report of the consistency group
Доклад группы по согласованию
A. Data Consistency Unit
А. Группа по согласованности данных
Consistency means that an inventory should be internally consistent in all its elements with inventories of other years.
согласованность означает, что кадастр должен характеризоваться внутренней согласованностью во всех своих элементах с кадастрами за другие годы.
consistency (principle of)
consistency (principle of) - согласованность (принцип)
C. Seeking and maintaining consistency
С. Обеспечение и поддержание согласованности
Consistency between legal instruments
Согласование между правовыми договорами
Consistency with critical loads;
ii) согласованность с критическими нагрузками;
- safeguarding the consistency in time
- обеспечение согласованности во временнóм разрезе
During the sixth session of the Ad Hoc Committee, the consistency group worked to ensure consistency in that regard as well.
В ходе шестой сессии Специального комитета группа по согласованию проводила работу по обеспечению согласованности и в этом отношении.
Consistency between seasons may vary.
Согласованность между сезонами может различаться.
The only thing it hasn't been is consistent. I'll be one moment.
Единственное, чего нет, это согласованности.
Not only for rescue, but for solace and consistency.
Не только для спасения, но и для утешения и согласованности.
It's just about tweaking the formula to ensure consistency and profitability.
Просто нужно слегка изменить детали ради согласованности и прибыльности.
I am sensing integrity markers in his voice, his pitch consistency, lack of shifty eye movement.
Я чувствую показатели честности, в его голосе, согласованности подачи, отсутствие бегающих глаз.
The brain has its own language for testing the world's structure and consistency.
У мозга есть свой собственный язык, с помощью которого он исследует структуру и согласованность мира.
12 separate instances of blunt force trauma, and yet there's no consistency in directionality or size.
12 отдельных повреждений от удара тупым предметом, и пока никакой согласованности в направленности или размерах.
But more importantly, it's Copernicus's deep desire to bring mathematical consistency to cosmology that he really owes to his Islamic predecessors.
Но что еще более важно, это глубокое желание Коперника... привести космологию к математической согласованности, чем он обязан его исламским предшественникам.
Consistency should be characteristic of the ingredients used, sliceable or spreadable;
консистенция должна быть характерной для использованных ингредиентов, т.е. продукт должен обладать способностью к нарезанию или намазыванию;
Mechanically separated chicken, over 20% fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with the percentage of fat greater than 20 percent.
Механически отделенное мясо цыпленка с содержанием жира более 20% состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с содержанием жира более 20%.
- Sufficient oxygen content; control of oxygen input depending on the heating value and consistency of feed material; and
- обеспечение достаточного уровня содержания кислорода; контроль за подачей кислорода в зависимости от теплотворности и консистенции загружаемого материала; и
Binder: agents that are mixed homogenously in the processing to help in the structural consistency of the meat product.
Связующие вещества: вещества, из которых в процессе технологической обработки получают однородную смесь для формирования консистенции мясного продукта.
Mechanically separated chicken, under 15% fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with the percentage of fat 15 percent or less.
Механически отделенное мясо цыпленка с содержанием жира менее 15% состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с содержанием жира менее 15%.
Mechanically separated chicken without skin, under 15% fat, consists of meat that is paste-like in consistency with the percentage of fat less than 15 percent.
Механически отделенное мясо цыпленка без кожи с содержанием жира менее 15% состоит из мяса тестообразной консистенции с содержанием жира менее 15%.
Seasoned mechanically separated chicken, over 20% fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with a percentage of fat greater than 20 percent.
Механически отделенное мясо цыпленка с приправами и содержанием жира более 20% состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с процентным содержанием жира более 20%.
An alternative to producing asphalt via high temperature flashing is to chemically change the consistency of the softer grades in a blower;
Альтернативным вариантом производства асфальта с помощью использования высокой температуры является химическое изменение консистенции более мягких марок в воздуходувке;
Seasoned mechanically separated chicken, under 15% fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with a percentage of fat 15 percent or less.
Механически отделенное мясо цыпленка с приправами и содержанием жира 15% или менее состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с процентным содержанием жира 15% или менее.
Mechanically separated chicken, 15-20% fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with the percentage of fat greater than 15 percent and less than 20 percent.
Механически отделенное мясо цыпленка с содержанием жира 15-20% состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с процентным содержанием жира от 15 до 20%.
Color and consistency abnormal.
Цвет и консистенция аномальны.
Okay, now the consistency's off.
А теперь он другой консистенции.
Even the ink has a different consistency.
Даже чернила разной консистенции.
I was just checking for the consistency.
Я просто проверял консистенцию.
Bit of a consistency problem there.
Здесь небольшая проблема с консистенцией.
Same consistencies on all the barrels.
Консистенция во всех бочках одинаковая.
- I hate coconut, not the taste, the consistency.
Ненавижу кокосы. Консистенцию, не вкус.
Well, how would you describe the consistency?
Ну как бы Вы описали её консистенцию?
And there's the desired consistency. It's glossy and wobbly. Glossy and wobbly.
Желательная консистенция... блестящая и упругая.
Which is of the same consistency as gunpowder.
Что такой же консистенции, как и порох.
His potion had been no worse than Ron’s, which was now giving off a foul odour of bad eggs; or Neville’s, which had achieved the consistency of just-mixed cement and which Neville was now having to gouge out of his cauldron;
Разве у него получилось хуже, чем у Рона, чье зелье теперь воняло тухлыми яйцами, или у Невилла, который довел его до консистенции свежего цементного раствора и вынужден был отскабливать от котла?
(b) Consistency over time and space and across sources;
b) постоянство во времени, пространстве и по всем источникам;
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
основными бухгалтерскими предпосылками являются непрерывность, постоянство и принцип начислений.
Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
i) основными бухгалтерскими предпосылками являются непрерывность, постоянство и принцип начислений.
Other kinds of faith-based discrimination and racism show a dismaying consistency.
Другие виды религиозной дискриминации и расизма проявляются с пугающим постоянством.
a. Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
а. в основе бухгалтерского учета лежат три базовых принципа: функционирующее предприятие, постоянство и накопление.
CONSISTENCY'S A RARE VIRTUE.
Постоянство – редкая добродетель.
Well, consistency's important.
Ну, постоянство очень важно.
Because he needs consistency.
Потому что ему нужно постоянство.
Consistency is nothing to be feared.
Не стоит бояться постоянства.
You got to admire her consistency.
Её постоянство достойно восхищения.
It's about consistency and patience.
Дело в постоянстве и терпении.
Dad always talked about consistency here.
Папа всегда говорил о постоянстве.
Consistently demanding, that's what Rhoda said.
Постоянством требований, как сказала Рода.
You gotta be impressed with my consistency.
Вы должны быть впечатлены моим постоянством.
It's the consistency that kills me.
Это постоянство убивает меня. Как и меня.
(a) Promoting consistency with regard to the scope of the NAPs;
a) поощрение логичности сферы охвата НПА;
He suggested the deletion of the former for the sake of consistency.
Он предложил исключить эти фразы для придания тексту большей логичности.
For the sake of consistency, the words "but are not limited to" in the second sentence should be deleted.
Представляется логичным исключить из второго предложения слова <<но не исчерпывается этим>>.
This provision is logical and is consistent with the pacta sunt servanda principle.
Это положение является логичным и соответствует принципу pacta sunt servanda.
On this issue, global opinion can hardly be conveyed in a more convincing or consistent manner.
Вряд ли можно более убедительно или более логично выразить международное мнение по данному вопросу.
The rudimentary vocabulary of indicators must be both consistent and simple, otherwise it will not win widespread currency.
Самые базовые показатели должны быть логичными и простыми, иначе они не получат широкого распространения.
Well, actually it's consistent.
Вообще-то, логично.
Consistent, if twisted.
Логично, если ее нет.
Witness accounts seem consistent.
Показания свидетелей кажутся логичными.
consistent with a rape victim.
логично для жертвы насилия.
I'm just saying, it's consistent.
Я всего лишь говорю, что это логично.
Hobgoblins, Dale. Consistency, predictability, giving rise to patterns.
Твои злые духи, Дейл- логичность и предсказуемость, - порождают шаблонность мысли.
No, my dad says it's all about consistency.
Нет, мой отец говорил всё дело в логичности и соответствии.
It isn't consistent with logical theories of time travel.
Это не соответствует ни одной логичной теории путешествия во времени.
Let's see what the lab says, but bullets aren't always consistent.
Посмотрим, что нам скажет лаборатория, пули бывают довольно логичны.
From decay measurements, a consistency of about 900 kg/m3 could be derived.
По измерению распада удалось определить, что их плотность составляет около 900 кг/м3.
The flesh representation consists of a highdensity polyurethane (PU) moulding upper part and a polyurethane (PU) foam lower part.
Имитация мягких тканей состоит из верхней части, изготовленной из литого полиуретана высокой плотности, и пенополиуретановой нижней части.
The population pressure has been consistently more intense in Greater Accra, the National Capital and the Ashanti Region as shown in Table 1
5. Плотность населения неизменно выше в районе Большой Аккры, в столице страны и области Ашанти, как показано в таблице 1.
These corridors consisted mostly of relatively small or medium sized cities spaced at distances at the outer range of rail travel with only sparsely populated land in between.
Эти коридоры состоят в основном из сравнительно небольших или средних городов, находящихся на периферии зон, обслуживаемых железнодорожным транспортом, с весьма низкой плотностью населения.
This need to be designed into the Census form and tested throughout the form printing process to ensure that print density is consistent with form drop out.
Такая возможность должна быть предусмотрена при разработке вопросника и протестирована во время печатания вопросников с целью проверки соответствия оптической плотности изображения параметрам удаления текста.
The model consists of digital and hard copy maps and tables describing the predicted metal content and abundance of deposits in the Clarion-Clipperton zone.
Модель состоит из серии цифровых и печатных карт и таблиц, в которых приводятся прогнозируемые значения по металлосодержанию и плотности залегания конкреций в зоне разломов Кларион-Клиппертон.
Some capital islands are entirely covered by built-up areas, with no sizeable green spaces, whereas others consist of large land areas with low population density.
Некоторые из основных островов полностью застроены, и на них нет достаточно крупных зеленых зон; в то же время на других островах есть значительные по площади районы с низкой плотностью населения.
New materials will become possible simply because the absence of gravity allows for the creation of perfectly even and consistent mixtures of materials with vastly different masses and densities.
255. Возможность получения новых материалов обусловлена уже тем, что отсутствие гравитации позволяет создать абсолютно равномерное и однородное соединение материалов, имеющих различную массу и плотность.
2.4. Test fire #2 consists of a heptane pool and two diesel soaked fibreboards with a dry density of 3.5 kg/m3.
2.4 При проведении огневого испытания № 2 используется емкость с гептаном и две негорючие плиты, пропитанные дизельным топливом, плотность которых в сухом состоянии составляет 3,5 кг/м3.
132. In all types of tenure, household density has fallen since 1971 consistent with modern trends towards small households.
132. Согласно статистическим данным по любым формам владения жильем, с 1971 года плотность заселения жилья продолжает падать, что согласуется с преобладающей в настоящее время тенденцией к созданию небольших семей.
It has the consistency of mercury.
У него плотность ртути.
The texture, the flavor, the color, the consistency.
Структура, запах, цвет, плотность.
That Committee consists of:
В состав этого комитета входят:
The membership of the Committee consists of:
В состав Комитета входят:
This panel shall consist of
В состав этой коллегии входят
The Oberland consists of six municipalities, including the capital Vaduz, and the Unterland consists of five municipalities.
В состав Оберланда входит шесть муниципалитетов, включая столицу Вадуц, а в состав Унтерланда − пять муниципалитетов.
The group consists of representatives of:
В состав этой группы входят представители:
It consists of the following sections:
В его состав входят следующие службы:
1. (a) The Committee shall consist of
1. а) В состав Комитета входят
Membership should consist of:
Ее членский состав должен выглядеть следующим образом:
. Complementary instrumentation consisted of:
23. В состав дополнительного приборного оборудования входят:
The Court consists of the following organs:
В состав Суда входят следующие органы:
Consist is too heavy.
Состав очень большой.
That's consistent with gasoline engine exhaust
Такой состав у выхлопных газов машины.
It's a 39-car consist, Bunny.
Этот состав очень длинный. В нем целых 39 вагонов,
Inside it were fibers consistent with that of a winter mask.
В них были волокна, которые входят в состав материала балаклавы.
He spun his tire in the mud. I got shoeprints inside the van, the same consistency.
- Я нашел отпечатки обуви в фургоне, состав тот же.
I can't tell you who it is, but his word is as good as the color consistency on one of his Easter Eggs.
Я не могу сказать, кто это, но его слово такое же надёжное, как состав его красок для пасхальных яиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test