Traduction de "coal" à russe
Coal
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Coal, lignite and products of coal and lignite
(1.1) Каменный уголь, бурый уголь и продукты их переработки
Fuel: hard coal, brown coal, coke
Топливо: каменный уголь, бурый уголь, кокс
Hard coal
Каменный уголь
Conventional coal
Обычный уголь
PFBC coal
СПСД, уголь
MCFC coal
ТЭРК, уголь
DCFT coal
УТПД, уголь
ICFT coal
УТНД, уголь
IGCC coal
КЦПЭПГУ, уголь
Steam coal %
Энергетический уголь %
Coal is momentary, and coal is costly.
Уголь не вечен... и уголь дорог.
That's coal.
Это каменный уголь!
- Where's the coal?
- А уголь где?
We need coal.
Нам нужен уголь.
Just digging coal.
Просто добывал уголь.
I'm eating coal.
Я ем уголь.
Let's talk coal.
Поговорим про уголь.
Its that coal...
Всё этот уголь...
Shovel and coal...
Так... Лопата, уголь...
It hauled coal...
По ней возили уголь...
and coals are the cheapest of all fuel.
из всех видов топлива самым дешевым является уголь.
Coals, in the coal countries, are everywhere much below this highest price.
В странах, производящих каменный уголь, цена последнего везде стоит ниже этого максимального уровня.
Coals may be considered both as a material of manufacture and as an instrument of trade.
Уголь можно рассматривать и как промышленное сырье, и как средство производства.
Coals are a less agreeable fuel than wood: they are said, too, to be less wholesome.
Каменный уголь — менее удобное топливо, чем дерево: как утверждают, он более вреден.
In some manufactures, besides, coal is a necessary instrument of trade, as in those of glass, iron, and all other metals.
Помимо того, в некоторых отраслях мануфактурной промышленности уголь является необходимым средством самого производства, как, например, на мануфактурах стекла, железа и других металлов.
Rent, even where coals afford one, has generally a smaller share in their prices than in that of most other parts of the rude produce of land.
Даже в тех случаях, когда уголь дает ренту, последняя обычно составляет меньшую, часть цены угля, чем это имеет место у большинства других произведений земли.
Coals carried either by land or by inland navigation pay no duty. Where they are naturally cheap, they are consumed duty free: where they are naturally dear, they are loaded with a heavy duty.
С угля, перевозимого сухим путем или по внутренним водам, не взимается никакого налога. Там, где уголь в силу естественных причин дешев, он потребляется без обложения его налогом;
Just let any one say I chose the wrong man or the wrong house, and you can stop at thirteen and have all the bad luck you like, or go back to digging coal.
Пусть только кто-нибудь из вас посмеет сказать, что мой выбор плох или что я ошибся домом – можете тогда отправляться втринадцатером со всеми вытекающими из этого последствиями. А нет – так возвращайтесь копать уголь!
Indeed, it seemed impossible for either of us to remain much longer in the house; the fall of coals in the kitchen grate, the very ticking of the clock, filled us with alarms. The neighbourhood, to our ears, seemed haunted by approaching footsteps;
Но мы не смели долее и оставаться дома: мы вздрагивали даже тогда, когда уголья у нас в очаге падали на железную решетку; мы боялись даже тиканья часов. Всюду нам слышались чьи-то шаги, будто кто-то приближается к нам.
The lowest price at which coals can be sold for any considerable time is, like that of all other commodities, the price which is barely sufficient to replace, together with its ordinary profits, the stock which must be employed in bringing them to market.
Низшая цена, по которой может продаваться уголь в течение сколько-нибудь продолжительного времени, должна, как и цена всякого другого товара, быть достаточной для возмещения капитала, затрачиваемого на его производство, и обычной прибыли на него.
* includes hard coal and lignite
* Включая каменный уголь и лигнит.
Hard coal and coke, 0.6% S
Каменный уголь и кокс, 0,6% S
1018: 1975 Hard coal - Determination of moisture-holding capacity.
1018:1975 Каменный уголь - определение влагоемкости.
Two of these holdings should operate on hard coal and one on lignite.
Два из них должны использовать каменный уголь и одно - лигнит.
Dry bottom boiler; Fuel: hard coal (> 10 MWth)
Котел с сухим днищем; топливо: каменный уголь (>10 МВтт)
Hard coal, too, was predominantly used for electricity and heat production by the power plant sector.
Каменный уголь также использовался в основном для производства электроэнергии и тепла на электростанциях.
Coal and lignite; peat; crude petroleum and natural gas; uranium and thorium
Каменный уголь и лигнит; торф; сырая нефть и природный газ; уран и торий
803 Hard coal, coke and anthracite, when carried in bulk, are not subject to the provisions of ADN if:
803 Каменный уголь, кокс и антрацит при их перевозке навалом не подпадают под действие положений ВОПОГ,
Natural gas, hard coal and biomass were considered as priority fuels in the data collection.
При сборе данных в качестве приоритетных видов топлива рассматриваются природный газ, каменный уголь и биомасса.
It seems to be so in some of the inland parts of England, particularly in Oxfordshire, where it is usual, even in the fires of the common people, to mix coals and wood together, and where the difference in the expense of those two sorts of fuel cannot, therefore, be very great.
Это, по-видимому, наблюдается в некоторых отдаленных от побережья частях Англии, особенно в Оксфордском графстве, где даже простонародье обыкновенно при топке мешает пополам каменный уголь с дровами и где поэтому разница в расходе на тот или другой вид топлива не может быть весьма значительна.
:: Petroleum coke and coal coke;
:: кокса нефтяного и каменноугольного;
UN 1136 (Coal tar distillates)
- № ООН 1136 (дистилляты каменноугольной смолы)
1136 COAL TAR DISTILLATES, FLAMMABLE
1136 ДИСТИЛЛЯТЫ КАМЕННОУГОЛЬНОЙ СМОЛЫ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ
9/ Pure C6H5OH obtained by fractional distillation of coal tars or by synthesis.
9/ Чистый С6Н5ОН, получаемый путем фракционной перегонки каменноугольных смол или синтеза.
IRON OXIDE, SPENT or IRON SPONGE, SPENT obtained from coal gas purification
ЖЕЛЕЗА ОКСИД ОТРАБОТАННЫЙ или ЖЕЛЕЗО ГУБЧАТОЕ - ОТХОДЫ, полученные при очистке каменноугольного газа
74. The most widely used PAH-containing coal-tar products are carbolineum and creosote.
74. Наиболее широко используемыми каменноугольными смолами, содержащими ПАУ, являются карболинеум и креозот.
The Romanian delegation presented a summary of the potential for production of methane from hard coal mines in Romania.
37. Румынская делегация представила обзор возможностей добычи метана на каменноугольных шахтах в Румынии.
Both are coal tar distillates containing PAHs for the protection of timber (wood) against biological attack.
Оба они являются дистиллятами каменноугольных смол, содержащими ПАУ, и используются для защиты лесоматериалов (древесины) от биологического воздействия.
Hard—coal mines in particular will not be able to cope without further joint financing from the State budget.
Среди шахт, которые не смогут обойтись без дальнейшего софинансирования из госбюджета, на первом месте стоят каменноугольные шахты.
Most of the miners in the hard coal deep mines preferred to leave against a statutory social compensation payment.
Большинство шахтеров, работающих в каменноугольных шахтах, предпочитают систему увольнения, предусматривающие установленные законом социальные компенсационные выплаты.
It's a form of coal tar primarily used to treat railway ties.
Разновидность каменноугольной смолы, используется для ремонта шпал.
'The filters are lined with blue asbestos 'and effective against mustard gas, but not carbon monoxide or coal gas.'
'В фильтрах - голубой асбест, 'они предохраняют от действия горчичного раза, но не от оксида углерода или каменноугольного газа.'
The productions of such distant coal-mines can never be brought into competition with one another.
Продукты столь отдаленных друг от друга каменноугольных копей никогда не могут конкурировать между собою.
Some coal-mines advantageously situated cannot be wrought on account of their barrenness.
Некоторые каменноугольные копи, выгодно расположенные, не могут подвергаться разработке ввиду своей скудости.
What is the kernel of Engels’ objections? Yesterday we did not know that coal tar contained alizarin.
В чем суть возражения Энгельса? Вчера мы не знали, что в каменноугольном дегте существует ализарин.
The value of a coal-mine to the proprietor frequently depends as much upon its situation as upon its fertility.
Стоимость каменноугольной копи для ее владельца часто зависит столько же от ее местоположения, как и от ее богатства.
Many coal-mines in Scotland are wrought in this manner, and can be wrought in no other.
Многие каменноугольные копи Шотландии разрабатываются, таким именно образом и никаким другим способом не могут разрабатываться.
Other coal-mines in the same country, sufficiently fertile, cannot be wrought on account of their situation.
Другие каменноугольные копи в той же стране, достаточно богатые, не могут подвергаться разработке вследствие их положения.
In coal-works and mines of every kind, the machinery necessary both for drawing out the water and for other purposes is frequently still more expensive.
В каменноугольных копях и всякого рода рудниках машины, необходимые для откачивания воды и для других целей, часто стоят еще дороже.
These are so great that, in a country where thirty years' purchase is considered as a moderate price for the property of a landed estate, ten years' purchase is regarded as a good price for that of a coal-mine.
Эти последние так значительны, что в стране, где капитализация из З 1/3 процента признается умеренной ценой при покупке недвижимого сельскохозяйственного имения, капитализация из 10 процентов считается хорошей ценой при покупке каменноугольной копи.
Things exist independently of our consciousness, independently of our perceptions, outside of us, for it is beyond doubt that alizarin existed in coal tar yesterday and it is equally beyond doubt that yesterday we knew nothing of the existence of this alizarin and received no sensations from it. There is definitely no difference in principle between the phenomenon and the thing-in-itself, and there can be no such difference.
• Существуют вещи независимо от нашего сознания, независимо от нашего ощущения, вне нас, ибо несомненно, что ализарин существовал вчера в каменноугольном дегте, и так же несомненно, что мы вчера ничего не знали об этом существовании, никаких ощущений от этого ализарина не получали. • Решительно никакой принципиальной разницы между явлением и вещью в себе нет и быть не может.
Once we accept the point of view that human knowledge develops from ignorance, we shall find millions of examples of it just as simple as the discovery of alizarin in coal tar, millions of observations not only in the history of science and technology but in the everyday life of each and every one of us that illustrate the transformation of “things-in-themselves” into “things-for-us,” the appearance of “phenomena” when our sense-organs experience an impact from external objects, the disappearance of “phenomena” when some obstacle prevents the action upon our sense-organs of an object which we know to exist.
Раз вы встали на точку зрения развития человеческого познания из незнания, вы увидите, что миллионы примеров, таких же простых, как открытие ализарина в каменноугольном дегте, миллионы наблюдений не только из истории науки и техники, но из повседневной жизни всех и каждого показывают человеку превращение «вещей в себе» в «вещи для нас», возникновение «явлений», когда паши органы чувств испытывают толчок извне от тех или иных предметов, — исчезновение «явлений», когда то или иное препятствие устраняет возможность воздействия заведомо для нас существующего предмета на наши органы чувств.
уголек
nom
Coal is black
Этот черный уголек
- Who's the coal for?
- А для кого этот уголек?
Your courage was a small coal that you kept swallowing.
Твоя храбрость - это уголек. который ты продолжаешь глотать
Don't let that heart turn to coal just yet.
Еще немного попытайся удержать свое сердце от превращения в уголек.
Guess who's not getting coal in their stockings foonce... us.
Угадай, кто не получит уголек в своих новогодних чулках... мы.
In my opinion, they should all get coal in their stockings.
По моему мнению, я думаю, что всем им надо послать уголек в чулки.
They said it was a stray coal or something, from the grate.
Они сказали - это был отлетевший уголек или что-то такое, от каминной решетки.
But according to The Santa Handbook, naughty kids get lumps of coal in their stockings. Right?
Согласно книге правил Санты, не послушные дети получат уголек в чулок.
But I don't know if it could cure this little lump of coal you've got in your narrow little chest.
Но я не знаю, удастся ли исцелить этот уголек в твоей крохотной груди.
- Buddha said holding onto anger Is like grasping onto a hot coal To throw at someone else.
- Будда сказал, что держать гнев - это как схватить горячий уголек, чтобы бросить в кого-то еще.
грузиться углем
verbe
For Ukraine, a Dnieper—Vistula—Oder (—Neman) canal could be of interest primarily because bulk exports — coal, ore, metal, etc. — could be transferred to it.
Для Украины канал Днепр-Висла-Одер (-Неман) может представить интерес для переключения на него в первую огередь массовых экспортных грузов - угля, руды, металлов и др.
грузить углем
verbe
38. An ECE Uniform Code of techniques and equipment specifications for determining the weight bulk coal cargoes was also elaborated.
38. Кроме того, был разработан Единообразный кодекс ЕЭК спецификаций методов и оборудования для определения веса насыпных грузов угля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test