Traduction de "clot" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
An autopsy performed by the National Forensic Institute at Abu Kabir showed that the boy had died from a blow on the left side of his neck which caused a blood clot in the brain.
Проведенное в Национальном институте судебной медицины в Абу-Кабире вскрытие показало, что мальчик скончался от удара по левой стороне его шеи, в результате которого в мозге образовался сгусток крови.
nom
I go in and take out the clot, it'll just re-accumulate.
Я войду и вытащу комок, он будет скапливаться снова.
With a clot in your pulmonary artery, it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia.
В Вашей легочной артерии комок, который не пускает кислород в легкие, из-за чего Вы можете умереть от гипоксии.
nom
He was said to have sustained a clot on the brain that rendered him partially paralysed and unable to speak.
Сообщается, что из-за образовавшегося в сосудах мозга тромба он оказался частично парализован и утратил функцию речи.
The plaintiff, a New Jersey corporation with its place of business in the United States, sought to develop, manufacture and distribute a generic anticoagulant drug to treat blood clots.
Истец, фирма из штата Нью-Джерси, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах, имел намерение разрабатывать, производить и распространять непатентованный лекарственный препарат для лечебного воздействия на тромбы.
verbe
How does internal bleeding suddenly start clotting?
Как внутреннее кровотечение внезапно начинает свертываться?
There's blood clotting between her tissues and compromising her airway. She can't breathe.
Кровь свертывается между тканей и сдавливает ее дыхательные пути.
If she has cirrhosis from alcoholism, that would explain why she's not clotting.
Если у нее цирроз на почве алкоголизма, это объясняет, почему кровь не свертывается.
Your blood doesn't clot, wounds can't heal, and if it's bad, you can bleed to death.
Кровь не свертывается, раны не заживают, а если они глубокие, ты можешь умереть.
The principle being that the transfused blood begins clotting in the new body, immediately killing the recipient.
В первую очередь, переливаемая кровь сразу же свертывается в теле пациента, что тут же приводит к летальному исходу.
verbe
The extent of the blood clotting indicates it was antemortem.
Свернувшаяся кровь указывает на то, что это было ещё при жизни.
nom
And nothing on God's green earth says, "I'm a clot", better than a Citroen Pluriel.
И ничего на матушке Земле не говорит, "Я - болван", лучше чем Citroen Pluriel.
If you could put aside your rapacious greed for a moment, you clot-pole, we have a friend to rescue.
Не мог бы ты хоть на мгновение забыть о своей жадности, болван, нам нужно спасти друга.
nom
Oh, then since you're in a generous mood, I'm specifically requesting that you baby-sit that tiresome clot until he leaves, at which point, you will be on shit-burning duty for the next six months.
Раз уж вы так великодушны, я хочу, чтобы именно вы няньчились с этим надоедливым идиотом до самого отъезда, - а следующие полгода будете выполнять самые дерьмовые поручения.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test