Traduction de "closely is" à russe
Exemples de traduction
Not suitable for close-in detection.
Непригодна для близкого обнаружения.
That is how close we are.
Настолько близки наши отношения.
Issues close to resolution.
184. Вопросы, близкие к решению.
Violence and homicide in close relationships
Насилие и убийства между близкими людьми
Assessment is close to floor
Ставка взноса близка к нижнему пределу
Iraq is our close neighbour.
Ирак является нашим близким соседом.
In essence, this is close to our position.
По сути это близко нашей позиции.
The opportunity for change is too close to be ignored.
Возможности для изменений слишком близки, чтобы игнорировать их.
This item is close to every Bangladeshi heart.
Эта тема очень близка Бангладеш.
- How close is she?
- Насколько она близка?
Mm. How close is the match?
Насколько близкое совпадение?
How close is the response team?
Насколько близко опергруппа?
How close is his army?
Как близко его армия?
So how close is she?
Так насколько она близка?
I know what close is!
Я знаю что близко!
Well, "close" is a relative term.
Ну, "близкие "это относительно
Listen to me. Close is not good enough.
Слушай Близко-это недостаточно
- You don't know how close is.
- Ты не знаешь на сколько близко.
How close is it to the Captain?
Насколько близко оно к капитану?
he replaced it hastily upon the desk. “It was a very, very close call last night,” said Hermione. “I just wonder if Umbridge knows how close it was.
Он быстро положил ее на стол. — Вчера вечером все висело на волоске, — сказала Гермиона. — Интересно, Амбридж знает, как близка она была к успеху?
“I… dunno,” said Ron. “I… when I say we weren’t close… I mean, I think he liked me…”
— Я… не знаю, — промямлил Рон. — Я… когда я сказал, что мы не были близки… ну, то есть, я думаю, он хорошо ко мне относился…
Harry was now marking Malfoy so closely their knees kept hitting each other.
Теперь Гарри старался не выпускать Малфоя из виду и летал рядом с ним так близко, что их колени время от времени соприкасались.
A quick change of magnification brought them into close focus—two massively real rockets thundering through the sky.
Масштаб показа быстро сменился, и стрелы стали близко видны на экране – две настоящие грохочущие массивные ракеты.
The path was becoming increasingly overgrown and the trees grew so closely together as they walked further and further into the Forest that it was as dark as dusk.
Тропинка, по которой они шли, становилась все уже — деревья подступали к ней так близко, что дневной свет еле пробивался сквозь плотную листву.
The two are closely linked.
Эти два документа тесно связаны.
The two are closely connected.
Эти два явления тесно взаимосвязаны.
These two conditions are closely interrelated.
Эти два условия тесно взаимосвязаны.
they were apparently closely related.
, конечно же тесно связаны между собой.
The three decisions are closely interlinked.
Три эти решения тесно взаимосвязаны.
These issues are closely linked.
Эти проблемы тесно связаны между собой.
Closing the income gap is closely linked to closing the technology gap among countries.
Преодоление разрыва в доходах тесно связано с преодолением технологического разрыва между странами.
Impact is closely related to effectiveness.
Воздействие тесно связано с эффективностью.
Safeguards and compliance are closely interlinked.
Гарантии и соблюдение тесно взаимосвязаны.
Liability is closely related to cost.
Ответственность тесно связана с затратами.
Harry felt the others close in around Ginny;
Гарри заметил, как его друзья теснее обступили Джинни.
I got up and said, “Yes, it’s very closely related.
Я встал и сказал: — Да, тут существует очень тесная связь.
As ever when he found himself in close proximity to Muggles going about their daily business, Mr. Weasley was hard put to contain his enthusiasm.
Как всегда в тесной близости с маглами, занимающимися своими будничными делами, мистер Уизли с трудом сдерживал восторг.
In fact, so inconceivably rapid were his movements, and so closely were the Indians tangled together, that they shot one another with the arrows;
Он метался с такой непостижимой быстротой, а индейцы сбились в такую тесную кучу, что они своими стрелами поражали не его, а друг друга.
He saw the silent circle, with gleaming eyes, lolling tongues, and silvery breaths drifting upward, closing in upon him as he had seen similar circles close in upon beaten antagonists in the past.
Он видел безмолвный круг собак, их горящие глаза, высунутые языки и серебряный пар от их дыхания, поднимавшийся вверх. Кольцо все теснее сжималось вокруг него, а он не раз видывал прежде, как такое кольцо смыкалось вокруг побежденного в схватке.
he passed through it with his companions, and they acted like Patronuses to him, and together they marched through the old trees that grew closely together, their branches tangled, their roots gnarled and twisted underfoot.
Он прошел сквозь него со своими спутниками, заменившими ему Патронуса. Вместе они пробирались между тесно стоящих старых деревьев с переплетенными кронами и шершавыми кряжистыми корнями, выпиравшими из земли.
When Harry pushed open the tapestry to take their usual shortcut up to Gryffindor Tower, however, they found themselves looking at Dean and Ginny, who were locked in a close embrace and kissing fiercely as though glued together.
Но когда Гарри отвел в сторону гобелен, чтобы, как обычно, подняться в башню Гриффиндора напрямик по потайной лестнице, они обнаружили перед собой Дина и Джинни, тесно обнявшихся и слившихся в неистовом поцелуе, как будто склеившись друг с другом.
People say Muggle Studies is a soft option, but I personally think wizards should have a thorough understanding of the non magical community, particularly if they’re thinking of working in close contact with them—look at my father, he has to deal with Muggle business all the time.
Говорят, что маггловедение — легкий предмет, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test