Traduction de "close off" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In East Jerusalem and the West Bank water sources were closed off to establish settlements and military zones.
В Восточном Иерусалиме и на Западном берегу доступ к водным ресурсам был закрыт в связи со строительством поселений и созданием военных зон1.
In a separate development, the OC Central Command decided to close off various parts of the territories surrounding Hebron for security reasons.
В другом случае командующий Центральным округом постановил закрыть по соображениям безопасности различные районы территорий, расположенных вокруг Хеврона.
Poland does not pursue a policy of migrant work - in general, the labour market is closed off to foreigners (with the exception of EU citizens).
Польша не проводит политики найма мигрантов, поскольку, как правило, рынок труда для иностранцев закрыт (исключение составляют граждане стран ЕС).
Local authorities have demolished the camp and are planning to close off the area completely once the remaining eligible families have been housed in Chamchamal town.
Местные власти снесли этот лагерь и планируют полностью закрыть данный район после того, как остающиеся семьи получат полагающееся им жилье в городе Шамшамал.
On 5 August 1994, it was reported that the Israeli authorities had issued an order to close off 3,000 acres of arable land in the Jordan Valley.
659. 5 августа 1994 года было сообщено о том, что израильские власти отдали распоряжение закрыть участок пахотной земли площадью 3000 акров в долине реки Иордан.
He understood that aliens could not hold high-level political posts, but he felt that access to political functions at a low level should not be closed off to them.
Он понимает, что иностранцы не могут занимать высокие политические позиции, но считает, что напротив им не должен быть закрыт доступ к политическим функциям на каком-то низком уровне.
As the Palestinian economy is weak and highly dependent on that of Israel, the livelihood of the Palestinian communities suffered further damage when Israel closed off the occupied territories in March 1993.
Поскольку палестинская экономика слаба и в большой степени зависит от экономики Израиля, материальное положение жителей палестинских общин еще больше ухудшилось, когда в марте 1993 года Израиль закрыл оккупированные территории.
State restrictions on public interest litigation or on the filing of amicus briefs by civil society organizations can close off other avenues for access to justice for persons living in poverty.
Государственные ограничения, связанные с судебными процессами по защите общественных интересов или подачей записок по делу представляющими гражданское общество организациями, могут закрыть другие пути доступа к правосудию для живущих в нищете лиц.
The Board noted that the Peacekeeping Financing Division agreed to make the funds available to settle the long-outstanding amount and the project would be closed off once the funds have been released and payment made.
Комиссия отметила, что Отдел финансирования операций по поддержанию мира согласился выделить необходимые средства для погашения давно образовавшейся задолженности, и этот проект будет закрыт после того, как будут выделены соответствующие средства и произведен платеж.
With the increase in the number of terrorist attacks and the concomitant need to close off the territories, a large number of workers came to Israel from all over the world, in particular from Romania and other Eastern European countries, the Philippines, Thailand and other countries in South—East Asia, Africa and South America.
По мере увеличения числа террористических актов и вызванной в связи с этим необходимостью закрыть границы в Израиль прибыло большое число рабочих со всех стран мира, в частности из Румынии и других восточноевропейских стран, из Филиппин, Таиланда и других стран Юго-Восточной Азии, Африки и Южной Америки.
I guess I closed off from everyone for a little while.
Полагаю, что я закрылась ото всех на какое-то время.
Trettel, he's a... Cypher. Closed off from the world, shut away in his lab.
Треттел, он ничтожество, закрывшийся от всего мира в своей лаборатории.
The IDF closed off the area, preventing landowners from approaching their land.
ИДФ закрыли этот район и не разрешали землевладельцам приближаться к своим землям.
We have closed off surrounding pockets of international waters, and if our development and ecosystem needs so demand, we will close off more.
Мы закрыли прилегающие территории международных вод, и если это потребуется для нашего развития и экосистемы, то мы закроем дополнительные территории.
The Israeli occupying authorities closed off the area, declaring it a military zone, and sent in bulldozers to start the work.
Израильские оккупационные власти закрыли район, объявив его военной зоной, и направили бульдозеры для начала работ.
On 14 June 1994, Israeli troops closed off part of Hebron to search for gunmen who had fired at two Israeli vehicles.
386. 14 июня 1994 года израильские войска закрыли часть Хеврона для поиска боевиков, которые обстреляли две израильские автомашины.
That area is closed off.
Этот район закрыт.
closed off and distant, and...
Я закрылся и отдалился.
Your mind is all closed off.
Ваш разум закрыт?
- They've closed off most of the facility.
- Они закрыли большинство блоков.
To close off the Basilica to tourists?
Закрыть базилику для туристов?
We need to close off the empty offices.
Мы должны закрыть пустые офисы.
And if she's this closed off already,
И если она уже закрыла все это
Oh right, we've closed off all the ports.
Ну да, мы же закрыли все порты
She says the beach is closed off for some reason.
Говорит, пляж почему-то закрыли.
Why have you closed off your heart like this?
Почему ты наглухо закрыла свое сердце?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test