Traduction de "clear of" à russe
Exemples de traduction
Is that clear?
Это ясно?
It is clear that:
Ясно следующее:
I am not clear.
Мне вот не ясно.
Clear and understandable
ясной и понятной;
I am still not clear.
Мне все еще не ясно.
One thing is clear.
Ясно одно.
That is perfectly clear.
Это совершенно ясно.
The reasons for this are not clear.
Чем это было вызвано, не ясно.
It is clear that the time to act is now.
Ясно, что действовать надо сейчас.
I hope that is clear.
Надеюсь, что это ясно.
Ah, yes, yes...It's clear, it's all clear now.”
Ну да, да… Это ясно, всё теперь ясно.
It was so obvious, so clear to Harry.
Для Гарри все было яснее ясного.
Again it was a clear, warm day.
День опять был ясный и теплый.
It was clear that Dudley was frightening them.
Ясно было, что Дадли их напугал.
It was high, cold, and clear.
Голос был высокий, холодный и ясный.
I think so too, as clear as day; she loves him.
– И по-моему, ясно. Ясно как день. Любит.
Enticingly clear, and there's no need to think!
Соблазнительно ясно, и думать не надо!
Her eyes were clear and gentle.
Взгляд был ясный и тихий.
“And there it was,” said Zaphod, “clear as day.
– Там-то я все и увидел, – сказал Зафод, – ясно как божий день.
It is the last proof, and all is now only too clear.
Последнее доказательство, и теперь все ясно.
D Clear out the person's mouth
D Очистить ротовую полость пострадавшего.
The CIF term requires the seller to clear the goods for export.
Условие CIF требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CIP term requires the seller to clear the goods for export.
Условие CIP требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CPT term requires the seller to clear the goods for export.
Условие СРТ требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CFR term requires the seller to clear the goods for export.
Условие CFR требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The Royal Government aims to clear Cambodia of all landmines by 2012.
Королевское правительство намерено очистить Камбоджу от всех наземных мин к 2012 году.
- to clear mined areas and thus free the land from its deadly bondage;
- очистить заминированные районы и тем самым избавить землю от ее смертоносного бремени;
It is estimated that it will take more than two years to completely clear Kosovo of mines.
По оценкам, для того чтобы полностью очистить Косово от мин, потребуется более двух лет.
To mitigate this hazard, a buffer needs to be cleared on each side of the road.
Для того чтобы уменьшить связанную с этим опасность, нужно очистить буферные полосы с каждой стороны дороги.
Allow solutions to clear and draw off ether-fat solution into flask as previously.
Дать раствору очиститься и перелить эфиро-жировой раствор в колбу, как описано выше.
The beach must be cleared of mines, is it not, sir. Sergeant?
Берег надо очистить от мин. Не правда ли, господин сержант?
Look, I can't put Lloyd Gibbs on the stand unless he's cleared of this murder... immediately.
Слушайте, я не могу выставить Ллойда Гиббса в качестве свидетеля, пока он не очистится от этого убийства... незамедлительно.
Clear your mind, Potter,” said Snape’s cold voice. “Let go of all emotion…”
— Очистите сознание, Поттер! — скомандовал холодный голос. — Освободитесь от всех эмоций.
Harry did not have time to gather himself together and attempt to clear his mind before Snape cried, “Legilimens!”
Не успел Гарри сосредоточиться, чтобы очистить голову от лишних мыслей, как Снегг уже выкрикнул: — Легилименс!
The moment it made contact with its surface, the potion began to froth and smoke, then, all at once, it turned a clear, bright gold.
Едва они коснулись ее поверхности, как зелье вспенилось, покрылось паром и мгновенно очистилось, став ярко-золотистым.
There was a shocked murmur around the Hall and those nearest the doors hastily moved even further backwards, some of them tripping over in their haste to clear a path for the newcomer.
В толпе учеников раздалось встревоженное шушуканье, и те, кто был ближе всех к дверям, торопливо попятились. Некоторые даже споткнулись, стремясь как можно скорее очистить дорогу новому преподавателю.
Finally an ominous shrieking was heard: this was Amalia Lippewechsel herself tearing her way through, to restore order in her own fashion and frighten the poor woman for the hundredth time with an abusive command to clear out of the apartment by the next day.
послышался, наконец, зловещий визг: это продиралась вперед сама Амалия Липпевехзель, чтобы произвести распорядок по-свойски и в сотый раз испугать бедную женщину ругательским приказанием завтра же очистить квартиру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test