Exemples de traduction
The Church, for its part, wished to shoulder its responsibilities in this regard.
В перспективе этого материального и духовного восстановления церковь принимает на себя свою долю обязательств.
For many Catholics, the teachings of the Church served as moral and spiritual guides.
Для многих католиков моральным и духовным ориентиром служит учение церкви.
Other Protestant Churches such as the Methodist, United Church of Jamaica and Grand Cayman have for years ordained women as priests.
Другие протестанские церкви, как, например, методистская церковь и Объединенная церковь Ямайки и Большого Каймана, вот уже многие годы посвящают женщин в духовный сан.
Recently, Malawi however, noticed the ordination of female clergies in the Protestant Churches.
Однако, в последнее время в Малави женщин стали посвящать в духовный сан служителей протестантской церкви.
In the Methodist church, women have the same opportunities as men to attain the level of lay preacher.
В методистской церкви женщины, как и мужчины, могут дослужиться до уровня проповедника без духовного сана.
Orthodox churches, synagogues and places of worship of other faiths also operate in the country.
Одновременно в стране функционируют православные церкви, синагоги и духовные храмы других религиозных конфессий.
The Church's function had always been twofold, being both spiritual and also concerned with human advancement.
Деятельность церкви всегда была двуединой, охватывая как духовную сферу, так и задачи совершенствования человека.
In the Evangelical Lutheran Church it has been possible to ordinate women since 1986.
93. С 1986 года в Евангелической лютеранской церкви стало возможным посвящать женщин в духовный сан.
The Church also pays the salaries of Spiritual Counsellors and the cost of extracurricular services.
Кроме того, церковь выделяет средства на заработную плату духовным наставникам и расходы, связанные с занятиями по дополнительной учебной программе.
However, changes are taking place with the appointment of some women as lay preachers and deacons of the church.
Однако происходят некоторые изменения, выражающиеся в назначении некоторых женщин проповедниками без духовного сана и священнослужителями.
He's a man of the church!
Он же духовное лицо!
The spiritual bridge to the secret church.
Духовный мост к тайной церкви.
That's why they're playing church music.
И поэтому они играют духовную музыку?
By embracing the values of the church fathers.
Объединив духовные ценности отцов церкви
I just conferred with my immediate superior at The Church.
Только что поговорила с моей духовной наставницей.
No, they're attending a spiritual celebration called church.
Нет, они пошли на духовное собрание, под названием церковь.
And what have I got? A so-called "working church".
И что в итоге я имею? "Духовный центр".
Here is my refuge, my secret church, my interior dwelling.
Это мое убежище, мой тайный храм, мое духовное царство.
I'm an elder with Mu Jin Church and a devoted Christian.
Я глава церкви в Мучжин и имею духовный сан.
So make the argument for church without addressing the spiritual component.
Ну так приведи аргументы в пользу церкви, не апеллируя духовными компонентами.
The power of the church was by that time very nearly reduced through the greater part of Europe to what arose from her spiritual authority; and even that spiritual authority was much weakened when it ceased to be supported by the charity and hospitality of the clergy.
Власть церкви к этому времени в большей части Европы свелась почти исключительно к тому, что вытекало из ее духовного авторитета, и даже этот духовный авторитет был значительно ослаблен, когда его уже перестали поддерживать благотворительность и гостеприимство духовенства.
In all Christian churches the benefices of the clergy are a sort of freeholds which they enjoy, not during pleasure, but during life or good behaviour.
Во всех христианских церквах бенефиции духовных лиц представляют собой владения, которыми они пользуются не по усмотрению государя, а пожизненно или до тех пор, пока не совершат какого-нибудь проступка.
the business was therefore soon settled—he resigned all claim to assistance in the church, were it possible that he could ever be in a situation to receive it, and accepted in return three thousand pounds.
Дело, таким образом, быстро уладилось: он отказывался от всякой помощи в духовной карьере, — даже в том случае, если бы в будущем у него возникла возможность такую помощь принять, — и получал взамен три тысячи фунтов.
It never occurred to him that by this action he was weakening himself, depriving himself of friends and of those who had thrown themselves into his lap, whilst he aggrandized the Church by adding much temporal power to the spiritual, thus giving it greater authority.
И не заметил, что этим самым подрывает свое могущество, отталкивает союзников и тех, кто вверился его покровительству, и к тому же значительно укрепляет светскую власть папства, которое и без того крепко властью духовной.
There is the Roman Catholic Church, Lesotho Evangelical Church, the Anglican Church of Lesotho, the Methodist Church, Zionist Church and others.
В стране действуют римско-католическая церковь, лесотская евангелическая церковь, лесотская англиканская церковь, методистская церковь, сионистская церковь и другие конфессии.
139. The records of religious communities list 42 churches and religious communities in the Republic of Croatia: Roman Catholic Church; Serbian Orthodox Church; Jewish communities; Islamic community; Episcopal Church; Reformed Christian Calvinist Church; Evangelical Pentecostal Church; Christian Adventist Church; Allied Baptist Churches; Croatian Old Catholic Church; Bulgarian Orthodox Church; Macedonian Orthodox Church; Church of Christ; Church of God; Allied Pentecostal Churches of Christ; Reformed Seventh Day Adventist Movement; Christian Neo-Pentecostal Church; Christ's Spiritual Church; New Apostolic Church; Church of the Whole Gospels; Reformist Christian Church of Hungarians in the Republic of Croatia; Protestant Reformed Christian Church; Jehovah's Witnesses - Christian religious community; Evangelist Church of Waldensians; Evangelist Methodist Church; Church of Christ's Disciples; Independent Baptist Church; Word of Life Allied Churches; International United Pentecostal Church in the Republic of Croatia; Christian Prophesy Church; Free Catholic Church; Good News Church; Gospel Christians; Church of Jesus Christ of Latter-day Saints; Baha'i community of Croatia; Hindu religious community in Croatia; Vaishnava religious community; Dharmaloka Buddhist religious community; Church of Scientology; Universal Life; Montenegrin Orthodox Church in Croatia; and Bet Israel Jewish religious community in Croatia.
139. В регистрационных списках религиозных общин в Республике Хорватии перечислены 42 церкви и религиозные общины: Римская католическая церковь; Сербская православная церковь; еврейские общины; исламская община; Епископальная церковь; Реформированная христианская кальвинистская церковь; Евангелистская церковь пятидесятников; Христианская церковь адвентистов; Объединенные баптистские церкви; Хорватская старая католическая церковь; Болгарская православная церковь; Македонская православная церковь; Церковь Христа; Церковь Господа; Объединенные христианские церкви пятидесятников; Реформированное движение адвентистов седьмого дня; Христианская церковь новых пятидесятников; Христианская духовная церковь; Новая апостольская церковь; Церковь всех евангелий; Реформистская христианская церковь венгров в Республике Хорватии; Протестантская реформированная христианская церковь; Свидетели Иеговы - христианское религиозное сообщество; Евангелистская церковь вальденцев; Евангелистская методистская церковь; Церковь учеников Христа; Независимая баптистская церковь; объединенные церкви "Слово жизни"; Международная объединенная церковь пятидесятников в Республике Хорватии; Церковь христианской проповеди; Свободная католическая церковь; Церковь благой вести; Христиане-евангелисты; Церковь Иисуса Христа "Святые последнего дня"; Бахаистское сообщество Хорватии; Религиозное сообщество индуистов в Хорватии; Вайшнавское религиозное сообщество; буддийская религиозная община "Джармалока"; Церковь сайентологии; "Всеобщая жизнь"; Черногорская православная церковь в Хорватии; и Еврейская религиозная община "Бет Израиль" в Хорватии.
The Established Church (the Evangelical-Lutheran Church of Denmark)
Официальная церковь (евангелистско-лютеранская церковь Дании)
These persons belong to the 15 churches recognized in Romania: Orthodox Church, Romanian Catholic Church, Reformed Church, Evangelical Church of the Augsburg Confession (AC), Evangelical Church of the Presbyterian Synod (PS), Unitarian Church, Romanian Church United with Rome, Armenian Church, Christians of the Ancient Rite, Muslims, Mosaisists, Christian Baptists, Seventh-Day Adventists, Pentecostalists, and Evangelical Christians.
В плане вероисповедания эти лица принадлежат к 15 церквам и культам, признанным в Румынии (православная церковь, римско-католическая церковь, реформатская церковь, евангелическая церковь Аугсбургского исповедания, Синодо-пресвитерианская евангелическая церковь, церковь унитариев, румынская униатская церковь, армянская церковь, старообрядчество, ислам, иудаизм, христиане-баптисты, адвентисты седьмого дня, пятидесятники и евангельские христиане).
The Seventh-Day Adventist Church is the only church on the island.
Единственная церковь на острове -- церковь адвентистов седьмого дня.
Under the Constitution, the Catholic Church is the established church of Liechtenstein.
В соответствии с Конституцией католическая церковь является государственной церковью Лихтенштейна.
- A church in the village of Drsna near Klina was destroyed; the church in Rekovac and St. Nicholas's church in Slovina were demolished; the parish Church of the Holy Apostles of Peter and Paul in Suva Reka was dynamited and explosives were planted in a church in Petric.
- была разрушена церковь в деревне Дрсна неподалеку от Клина; были разрушены церковь в Рековаце и церковь Николая Угодника в Словине; приходская церковь святых апостолов Петра и Павла в Сува-Реке была взорвана, а в церковь в Петрице была заложена взрывчатка.
In April 2005, the following additional religious organizations and groups were registered: Church of the Christ, Church of Evangelical Christians "Great Grace", Church of the Christians of Evangelical Belief "Light of the East", Church of the Christians of Full Gospel and the New Apostolic Church.
В апреле 2005 года были зарегистрированы еще и следующие религиозные организации и группы: Церковь Христа, Церковь евангельских христиан <<Великая Благодать>>, Церковь евангелических христиан <<Свет Востока>>, Христианская Церковь полного Евангелия и Новоапостольская Церковь.
Those four churches were: (a) The Cook Islands Christian Church; (b) the Roman Catholic Church; (c) the Seventh-day Adventist Church; and (d) The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Этими четырьмя конфессиями были: а) христианская церковь Островов Кука (CICC), b) римско-католическая церковь, c) церковь адвентистов седьмого дня и d) церковь Иисуса Христа Святых последнего дня.
(a) Eastern Orthodox Churches (Armenian Apostolic Church and Orthodox Syrian Church of Antioch) and Orthodox Churches (Churches of the Patriarchates of Constantinople, Antioch and Moscow; Russian Orthodox Church Outside Russia; Churches of Serbia and Romania);
а) древние восточные церкви (Армянская апостольская церковь и Сирийская православная антиохийская церковь) и православные церкви (Константинопольского, Антиохийского и Московского патриархатов, Русская зарубежная церковь, Сербская и Румынская церкви);
My church is the Church Without Christ.
Моя церковь - Церковь Без Христа.
The church one... that you go to church.
Церковь...что ты ходишь в церковь.
Let's put a little church in this church.
Пусть эта церковь чуть-чуть побудет церковью.
If you generalize, you could say that the Western Church is the church of suffering, and the Eastern Church is the church of happiness.
Проще говоря - Западная Церковь есть Церковь страдания, и Восточная Церковь есть Церковь счастья.
St. Stephen's Church.
Церковь Св. Стефана
I enjoy church.
Я люблю церковь
St. Thomas church.
Церковь Святого Фомы.
- Ah, your church.
- Церковь? Как сказать?
Church, grocery store?
Церковь, бакалейная лавка?
Beatrice's crazy church.
Сумасшедшая церковь Беатрис.
«But YOU always went to church
– А ведь ты ходишь в церковь?
«Do you go to church, too?»
– А ты тоже ходишь в церковь?
A Church can never entirely disappear;
Разве может церковь совершенно исчезнуть?
They are as tall as a tree and as big around as a church.
Ведь они вышиной с дерево, а толщиной с церковь.
The church began to fill at seven.
с семи часов начала наполняться и церковь.
You must have gone to church once.
И ты ведь, наверно, ходил в церковь прежде.
Have you got a church you go to sometimes, George?
– Ты в какую церковь ходишь, Джордж?
After the Church of Rome, that of England is by far the richest and best endowed church in Christendom.
После римской церкви наиболее богатой и лучше всего обеспеченной в христианском мире является церковь англиканская.
The news of what had happened reached the church with extraordinary rapidity.
Гул о приключении достиг в церковь с необыкновенною быстротой.
Well, I bet I have-he goes to our church.» I knowed he was dead years ago, but I never let on. So when I says he goes to our church, she says:
Он ходит в нашу церковь. Я-то знал, что он давно помер, только ей не стал говорить. Вот, после того как я сказал, что он ходит в нашу церковь, она и спрашивает: – Как?
Cooperation had been established with church authorities in order to draw up detailed inventories of church collections.
Для составления инвентарных описей церковных коллекций налажено сотрудничество с церковными властями.
Tasks of the Church executive.
- задачи церковных руководителей.
Church Teachers' College
Церковный педагогический колледж
Norwegian Church Aid
Норвежская церковная помощь
Seamen's Church Institute
Церковный институт помощи морякам
Norweigian Church Aid
Норвежская организация <<Церковная помощь>>
The Church is run by the church board and the resident pastor.
Делами церкви руководит церковный совет и пастор-резидент.
United Methodist Church/General Board of Church Society
Объединенную методистскую церковь/Главный совет церковного общества
Private and Catholic Church universities
Частные и церковно-католические университеты
Public, church and independent schools
Коммунальные, церковные и независимые школы
No church bells.
Ни церковных колоколов.
Catholic church camp.
Католический церковный лагерь.
Small church community...
Небольшая церковная община...
Church bells, right?
Церковные колокола, верно?
Church choir. Study.
Церковный хор. Исследования.
(church bells toll)
[ звонят церковные колокола ]
Uptight church girl.
Нервная церковная девочка.
- Stealing church wine?
- Воровать церковное вино?
It's church money.
Это - церковные деньги.
[Church bells tolling]
ЗВОН ЦЕРКОВНЫХ КОЛОКОЛОВ
All church preferments were in this manner in the disposal of the church.
Таким образом, все церковные должности и чины находились в распоряжении самой церкви.
The church clock chimed midnight behind them.
Церковные часы у них за спиной пробили полночь.
In countries where church benefices are the greater part of them very moderate, a chair in a university is generally a better establishment than a church benefice.
В странах, где церковные бенефиции в большинстве своем очень скромны, университетская кафедра обычно дает лучшее положение, чем церковный бенефиций.
The service of the church accordingly, and the translation of the Bible which was read in churches, were both in that corrupted Latin;
В соответствии с этим церковная служба велась на этом испорченном латинском языке и на него же была переведена Библия, читавшаяся в церквах, т. е.
Where church benefices, on the contrary, are many of them very considerable, the church naturally draws from the universities the greater part of their eminent men of letters, who generally find some patron who does himself honour by procuring them church preferment.
Напротив, там, где церковные бенефиции в своем большинстве очень значительны, церковь, естественно, привлекает к себе из университетов большую часть их выдающихся ученых, которые обыкновенно находят покровителя, гордого возможностью добыть для них церковное назначение.
Those concerning the government of the church, and the right of conferring ecclesiastical benefices, were perhaps the most interesting to the peace and welfare of civil society.
Разногласия относительно церковного управления и права раздачи церковных бенефиций были, пожалуй, наиболее важны для мира и благоденствия гражданского общества.
In some countries the lands of the church are exempted from all taxes.
В некоторых странах церковные земли освобождены от всех налогов, в других — они облагаются легче, чем иные земли.
The equality which the Presbyterian form of church government establishes among the clergy, consists, first, in the equality of authority or ecclesiastical jurisdiction; and, secondly, in the equality of benefice.
Равенство, которое пресвитерианская форма церковного управления устанавливает среди духовенства, выражается, во-первых, в равенстве власти или церковной юрисдикции и, во-вторых, в равенстве бенефиций.
The tithe of the church is divided into such small portions that no one of its proprietors can have any interest of this kind.
Церковная десятина дробится на столь незначительные части, что ни один из ее обладателей не может питать подобного рода интереса.
This system of church government was from the beginning favourable to peace and good order, and to submission to the civil sovereign.
Эта система церковного управления с самого начала благоприятствовала миру, нормальному порядку и подчинению светскому государю.
Number of churches
Количество храмов
Noteworthy among the churches and religious buildings currently being used as icon museums in northern Cyprus are the Church of Archangel Michael in Girne, the Monastery of St. Barnabas in Gazimaǧusa, the Church of St. Mamas in Güzelyurt, the Church of the Virgin Mary in Karaman and the Church of Bellapais in Beylerbeyi.
В числе церквей и культовых сооружений, которые используются в настоящее время в качестве музеев икон на севере Кипра, следует отметить храм архангела Михаила в Гирне, монастырь Св. Барнабаса в Газимагусе, храм Св. Мамаса в Гюзелиурте, храм Девы Марии в Карамане и храм Беллапаис в Бейлербеи.
M. The Church of the Nativity in Bethlehem
M. Храм Рождества Христова в Бейт-Лахме
Today, there are 59 churches, two Hindu temples and one Sikh temple in the country.
В настоящее время в стране действуют 59 церквей, 2 индуистских храма и 1 сикхский храм.
It also provides that churches and religions are equal before the law.
В ней предусматривается также, что храмы и религии равны перед законом.
The lives of the Palestinians who fled to the Church in search of safe haven from the Israeli onslaught are clearly in danger, as is the sanctity of the Church while the occupying forces continue their siege.
В условиях продолжающейся осады жизнь палестинцев, которые укрылись в Храме в поисках безопасного убежища от израильского нападения, несомненно, находится в опасности, равно как и неприкосновенность Храма.
Religious demonstrations outside churches are permitted and are governed by law.
Религиозные процессии за пределами храмов разрешены и регламентированы законом.
Hindu extremists reportedly attacked the local Protestant church.
Индуистские экстремисты также совершили нападение на протестантский храм.
It's my church.
Это мой храм.
Back into church!
Вернитесь в храм!
This is my church.
Вот мой храм.
Smells like church.
Пахнет как в храме.
Committed adultery in the church!
ПрелюбодействоватЬ в храме!
This place is a church.
Это место храм.
They'll need churches too.
Как же без храмов?
You're in a church.
Вы в храме Божьем.
The church survives.
Храм дошел до наших дней.
Does anybody bomb Catholic churches?
А католические храмы взрывают?
And now he was in a dimly lit room as high and wide as a church, full of nothing but rows and rows of towering shelves, each laden with small, dusty, spun-glass spheres… now Harry’s heart was beating fast with excitement… he knew where to go… he ran forwards, but his footsteps made no noise in the enormous, deserted room…
И тут он очутился в слабо освещенном зале, просторном и высоком, точно храм; и весь этот зал сплошь занимали ряды бесконечных стеллажей, на которых тесно лежали маленькие, покрытые пылью стеклянные шарики… Сердце Гарри быстро забилось от возбуждения… теперь он знал, куда идти… он побежал вперед, но его шагов не было слышно в этом гигантском безлюдном помещении…
There are a great number of churches and places of worship.
На острове много церквей и мест богослужения.
Zhao Donghai: Protestant house-church leader.
- Чжао Дунхай: Протестантский руководитель, проводивший богослужение на дому.
House-church protestant of Zhangzhou, Henan Province.
Протестант, проводивший богослужение на дому в Чжаншоу, провинция Хэнань.
There are a great number of churches and other places of worship in Aruba.
На Арубе имеется большое число церквей и других мест для богослужения.
House-church leader; Protestant from Tongbo County.
Протестантский руководитель, проводивший богослужения на дому, уроженец провинции Тунбо.
Zhang Jiuzhong: House-church preacher, protestant, from Jiuangchang township, Lixin County.
- Чжан Цзючжун: протестантский пастор из города Цзюанчан, провинция Лисинь, проводивший богослужение на дому.
Li Haochen: House-church preacher, protestant, from Sanyi township, Mengcheng County.
- Ли Хаочэнь: протестантский пастор, уроженец уезда Саньи, провинция Мэнчэн, проводивший богослужение на дому.
He Suolie, Kang Manshuang and Du Zyhang Ji: House-church leaders, protestants.
- Хэ Соле, Кан Маньшуан и Ду Цзуан Цзи: Протестантские руководители, проводившие богослужение на дому.
The church service will suffice.
Богослужения будет достаточно.
Uh, the words appear in the liturgy of over a dozen churches in New York City. A dozen that we know of.
Слова используются при богослужении более чем в десятке церквей в Нью-Йорке.
Yes, Mrs Biffen, but dogs go to dog heaven and they worship in dog churches.
Да, г-жа Биффен, но собаки идут на собачьи небеса и они принимают богослужения в собачьих церквях.
Funny thing, after church today, Father McMurray mentioned how grateful he was for a donation to the hospital's fund.
Странное дело, сегодня после богослужения отец МакМюррей упомянул, что благодарен за пожертвование в фонд больницы.
Freedom of religion and legal status of churches and religious communities
Свобода вероисповедания и правовое положение церквей и религиозных общин
95. The churches also face serious obstacles to their proselytizing activities.
95. Серьезные препятствия чинятся также для желающих изменить вероисповедание.
It's a different church altogether.
А это совершенно другое вероисповедание.
Underground churches, Falun Gong practitioners, striking factory workers, are all sent to Forced Labor Camps.
Альтернативные вероисповедания, сторонники движения "Фалун Гонг", /проповедующие правдивость и сострадание/, бастующие рабочие фабрик, посылаются в Принуди- тельные Трудовые лагеря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test