Traduction de "changes that occurring" à russe
Changes that occurring
  • изменения, которые происходят
  • изменения, происходящие
Exemples de traduction
изменения, которые происходят
The main focus is on changes that occur on the time-scale of a century.
В центре внимания находятся изменения, которые происходят во временнóм масштабе столетия.
It will also depend on the Parties' ability to recognize and to factor in positive external changes that occur in a number of development-related fields.
Он будет также зависеть от способности Сторон признавать и учитывать позитивные внешние изменения, которые происходят в ряде областей, имеющих отношение к процессу развития.
8. The second purpose is to provide an analysis of the changes that occur during the implementation of the activities outlined in the programme budget as adopted by the General Assembly.
8. Вторая цель заключается в проведении анализа изменений, которые происходят в период осуществления мероприятий, изложенных в бюджете по программам, утвержденном Генеральной Ассамблеей.
Without hesitation, we may say that legislation has improved continuously in accordance with changes that occur in the labor market and in order to fulfill the CEDAW Committee Recommendations (paragraphs 34-35).
Без сомнения, можно утверждать, что законодательство постоянно совершенствуется в соответствии с изменениями, которые происходят на рынке труда, и в целях осуществления рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (пункты 34 - 35).
We're familiar with the changes that occur in the female menopause, but...
Мы все знакомы с изменениями, которые происходят при женской менопаузе, но...
изменения, происходящие
All policies should take into account the changes that occur in the situation of a person throughout life.
5. Такая политика должна учитывать изменения, происходящие в положении человека на протяжении всей его жизни.
Awareness and understanding of interrelated environmental processes have to keep pace with the changes which occur globally.
Осведомленность о взаимозависимости экологических процессов и их понимание должны идти в ногу с изменениями, происходящими в глобальном масштабе.
These long-term adjustments compensate for vehicle differences and gradual changes that occur over time.
Эта долгосрочная регулировка позволяет компенсировать различия между транспортными средствами и постепенные изменения, происходящие с течением времени;
Such data as are available indicate that women in general are aware of the physiological changes that occur at that time of life and know what to expect.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что женщины в целом имеют представление о физиологических изменениях, происходящих с ними в этот период их жизни, и о том, чего им следует ожидать.
While each organization is responsible for implementing its own technological infrastructure and making information available online to Member States, changes that occur in one organization often have an impact on the whole system.
Хотя каждая организация отвечает за реализацию своей технологической инфраструктуры и предоставление информации в диалоговом режиме государствам-членам, изменения, происходящие в какой-либо одной организации, часто затрагивают всю систему.
It is evident that the operational level of the support account is influenced by changes that occur in the operational pattern of peace-keeping missions, either by way of liquidation of existing missions or owing to the setting up of new peace-keeping missions.
Очевидно, что оперативное состояние вспомогательного счета зависит от изменений, происходящих в оперативной структуре миссий по поддержанию мира, включая как ликвидацию существующих миссий, так и создание новых миссий по поддержанию мира.
Both systems therefore concentrate on observing environmental changes that occur over short periods (e.g. oil pollution and red tides) and the simultaneous observation of phenomena occurring globally over the surface of Earth (e.g. wind speed and direction of sea surface).
Поэтому в рамках этих двух систем основное внимание сконцентрировано на наблюдениях за экологическими изменениями, происходящими за непродолжительные периоды времени (например, загрязнение нефтью и "красный прилив"), и на одновременном наблюдении за происходящими в глобальных масштабах явлениями над поверхностью Земли (например, скорость и направление ветра на морской поверхности).
The overall goals of life science observation was therefore to use the unique environment of space flight to study the response of the human organism to specific stresses, to increase understanding of the mechanisms responsible for the neuroendocrine, developmental and behavioural changes that occur in space flight, to obtain new data to enhance human space flight and to apply the results of space research for the health, well-being and economic benefit of people on Earth.
Таким образом, общая цель проводившихся биомедицинских наблюдений заключалась в том, чтобы использовать уникальные условия космического полета для изучения реакции человеческого организма на конкретные виды нагрузок, расширения понимания механизмов, обусловливающих нейроэндокринные, физиологические и поведенческие изменения, происходящие в условиях космического полета, получения новых данных для облегчения полета человека в космос и применения результатов космических исследований в целях улучшения здоровья, а также обеспечения благополучия и повышения благосостояния людей на Земле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test