Traduction de "challenge had" à russe
Exemples de traduction
In Washington the week before, a challenge had been thrown down to the international community.
На прошлой неделе в Вашингтоне международному сообществу был брошен вызов.
The original challenge had been to clarify the role of the Government and to involve agencies not working in the country.
Первоначальная задача заключалась в разъяснении роли правительства и привлечении учреждений, не работавших в данной стране.
The security challenge had acquired particular urgency in the light of the tragic events of 11 September 2001.
Задача безопасности приобрела особую актуальность в свете трагических событий 11 сентября 2001 года.
That challenge had been further exacerbated by the global financial crisis, food insecurity and climate change.
Эта задача еще более усложняется вследствие мирового финансового кризиса, отсутствия продовольственной безопасности и изменения климата.
71. Although the results achieved were encouraging, it would be wrong to say that the challenge had been fully met.
71. Несмотря на то, что достигнутые результаты выглядят впечатляющими, было бы неправильным говорить, что все задачи были полностью решены.
The Commission realized that the task had presented a challenge; it was to the Working Group’s credit that the challenge had resulted in a set of recommendations that the parties reached by consensus.
Комиссия понимала, что эта задача является весьма сложной; заслуга Рабочей группы заключается в том, что эта сложная задача была выполнена и что был выработан ряд рекомендаций, принятых сторонами консенсусом.
Concerning the implementation of the Integrated Framework, the major challenge had been the follow-up to the Diagnostic Trade Integration Study (DTIS) action plans through the implementation of concrete projects at the country level.
3. В части осуществления Комплексной рамочной программы основная задача заключалась в реализации планов действий по результатам диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли путем реализации конкретных проектов на уровне стран.
Even though the United Nations had finally been able to begin to put its financial house in order in 2001, new challenges had emerged which could have an impact during 2002, particularly the challenge to operate within a reduced regular budget appropriation in real terms.
Несмотря на то, что в 2001 году Организация Объединенных Наций наконец смогла начать приведение в порядок своих финансов, перед ней были поставлены новые сложные задачи, которые могут повлиять на положение дел в 2002 году, в частности задача функционирования в рамках сокращенных ассигнований из регулярного бюджета в реальном выражении.
3. Israel had hoped that, once it had left Gaza, the Palestinian Authority would boost its nation-building efforts and take over the UNRWA responsibilities related to education, health and food security, but unfortunately the challenge had not been met.
3. Израиль надеялся, что после его ухода из сектора Газа Палестинская администрация активизирует усилия в национальном строительстве и возьмет на себя функции БАПОР, связанные с образованием, здравоохранением и продовольственной безопасностью, но, к сожалению, эта задача не была решена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test