Traduction de "carpet" à russe
verbe
- устилать
- вызывать для выговора
- вызывать для замечания
- покрывать коврами
- устилать коврами
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
But the moment they appear to succeed the carpet is pulled out from under their feet.
Но как только они добиваются успеха, у них из под ног вырывается ковер.
1. Carpet (machine-made), bearing a picture of the Amir of Kuwait.
1. Ковер машинной работы с портретом эмира Кувейта.
They pick and choose and create what is fact, and sweep other information under the carpet.
Они находят, выбирают и создают то, что потом называют фактом, остальная же информация сметается под ковер.
It would be appreciated if the room was carpeted and contained bookshelves for copies of the Holy Koran in various languages.
Желательно, чтобы там были ковер и книжная полка для экземпляров священного Корана на различных языках.
The claimant's personal statement described only one commissioned pictorial carpet in detail.
В изложении фактов, представленном заявителем, подробно описывается только один изготовленный на заказ ковер с рисунком.
As he set the carpet alight, he allegedly told her: "this is your Eid present, you Muslim".
После того как он поджег ковер, он, как сообщается, сказал ей: "Это тебе подарок на Курбан-байрам, мусульманка."
The caller told Ms. Moussa that her son would be back in time to help clean the carpet.
Звонивший заявил гже Мусса, что ее сын вернется вовремя, чтобы помочь ей почистить ковер.
Investigators searched his home, in the presence of witnesses, and after having hidden a small quantity of drugs under a carpet, they "discovered" it, which was duly recorded.
Следователи провели обыск в его доме в присутствии свидетелей, и после того, как они подложили под ковер небольшое количество наркотиков, они "обнаружили их", что было должным образом зарегистрировано.
Those who fail to pay see their house being stormed and the Israelis confiscate the television set, or a piece of furniture, or a carpet, the washing machine, whatever they find.
В случае неуплаты налогов израильтяне проводят обыски и при этом конфискуют телевизор, какой-нибудь предмет обстановки, ковер, стиральную машину или что-нибудь еще, что им подвернется под руку.
He claims to have been rolled in a carpet and beaten with a wooden stick, the so-called rotissoire, two or three times a week for more than two hours until he became unconscious.
Он утверждает, что два-три раза в неделю его закатывали в ковер и в течение более двух часов, пока он не терял сознание, избивали деревянной палкой.
he tried to eat, but it was like chewing carpet.
Он немного откусил, но сейчас это было все равно что жевать ковер.
“Evening, Potter. Try not to get too much ash on the carpet.”
— Добрый вечер, Поттер. Постарайтесь не слишком засыпать пеплом ковер.
It froze in midair and fell, with a surprisingly loud thunk, on to the worn carpet below.
Она оцепенела в полете и с неожиданно громким стуком упала на вытертый ковер.
Harry felt as though his stomach had sunk through the dusty carpet.
Живот Гарри точно канул куда-то вниз, сквозь пыльный ковер.
She saw Ron, who stood there holding the sword and dripping onto the threadbare carpet.
Она увидела Рона — он стоял с мечом в руке, и вода капала с него на потертый ковер.
Harry did not want to drop mud upon the carpet, so he stood in the doorway, listening.
Гарри не хотелось пачкать ковер землей, поэтому он остался стоять у двери.
Ron’s lip was bleeding on to Umbridge’s carpet as he struggled against Warrington’s half-nelson;
Рон пытался освободиться от зажима Уоррингтона, у него была разбита губа, и кровь из нее капала на ковер Амбридж;
The hallway was large, dimly lit, and sumptuously decorated, with a magnificent carpet covering most of the stone floor.
Почти весь каменный пол просторного, тускло освещенного и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковер.
and bedclothes; and a look'n'-glass; and a piece of carpet on the floor-and your own father got to sleep with the hogs in the tanyard.
И кровать у него, и простыни, и зеркало, и ковер на полу, – а родной отец должен валяться на кожевенном заводе вместе со свиньями!
nom
Floors will also require resurfacing (tile or carpet).
Необходимо будет также заменить покрытие полов (с использованием в качестве нового покрытия плиток или коврового покрытия).
:: Textiles: curtains, carpets, foam sheeting under carpets, tent, tarpaulin, working clothes and protective clothing.
:: Текстиль: шторы, ковровые покрытия, пенопластовые листы под ковровыми покрытиями, палатки, брезент, рабочая одежда и защитная одежда.
Potential contractors have been requested by the host Government to include three options in their asbestos removal bids: cleaning of carpets and cables; replacement of cables and cleaning of carpets; and cleaning of cables and replacement of carpets.
Принимающее правительство предложило потенциальным подрядчикам включить в свои предложения для участия в торгах на удаление асбеста три варианта работ: чистка коврового покрытия и проводки, замена проводки с чисткой коврового покрытия и очистка проводки с заменой коврового покрытия.
Supply, delivery and installation of carpet tiles at UNHQ Complex
Поставка, доставка и установка коврового покрытия в комплексе ЦУООН
(d) Replacement of carpets, upholstery and draperies ($680,500).
d) замена ковровых покрытий, штор и обивки (680 500 долл. США).
Maintenance of carpets at the United Nations Conference Centre building
Уход за ковровыми покрытиями в здании Конференционного центра Организации Объединенных Наций
the sun was already sinking over grounds carpeted in deeper snow than had lain over the Burrow garden.
солнце уже опускалось к земле, покрытой снегом куда более глубоким, чем тот, что укутал садик Уизли.
verbe
You know, most people go for the hardwood or carpeting.
Знаешь, обычно люди... отделывают комнату деревом или устилают её коврами.
He slowed his pace, staring in at a room crowded with children sitting cross-legged on a maroon-carpeted floor.
Там на устилавших пол бордовых коврах сидели, скрестив ноги, дети – комната была полна ими.
nom
- handicrafts (carpet and blanket weaving, basket making, pottery, etc.).
- ремесленные промыслы (ткачество ковров, покрывал, изготовление плетеных изделий, гончарное дело...).
These include animal husbandry, quilt-making, urban bakeries, furniture repair, knitting, tailoring and carpet-weaving.
К числу этих проектов относятся проекты, связанные с животноводством, изготовлением покрывал, выпечкой хлеба в городских пекарнях, ремонтом мебели, вязанием, пошивом одежды и ковроткачеством.
There are mats, carpets of yellow bacteria.
Плотный слой бактерий покрывает дно, словно огромный жёлтый ковёр.
It's a relic of the savannah that once carpeted North Africa.
Это пережиток саванны, которая когда-то покрывала Северную Африку.
Fertile ash from countless eruptions carpets the land, creating the ideal conditions for grasses to flourish on an immense scale.
Плодородная зола от бесчисленных извержений покрывает землю, создавая идеальные условия для роста трав в невероятном количестве.
This cushion was unzipped, this cover wasn't straight, the corner of this carpet's folded over, the books aren't quite flat against the shelves.
Расстегнут чехол диванной подушки, покрывало лежало криво, отогнут угол этого ковра, книги на полках стоят неровно.
Dense colony of flesh flies, established and hatching on a carpet of decomposing carrion that covers the entirety of the walls... floor and ceiling.
Обширная колония падальных мух поселилась и отложила яйца на разлагающейся плоти, которая покрывает всю поверхность стен... пола и потолка.
nom
Carpets, leather, apparel, textiles and upholstery:
h) ковры, кожа, одежда, ткани и обивочные материалы:
Most of the girls who are under age, but have to work are busy in activities such as carpet weaving and tailoring.
Девочки, не достигшие совершеннолетия, но вынужденные работать, в основном занимаются ковроткачеством и пошивом одежды.
Micro credit was provided by the international community for small businesses and projects for women such as tailoring and carpet weaving.
Международное сообщество предоставляет малым предприятиям небольшие кредиты, а также организует для женщин производственные программы, например, по шитью одежды и тканью ковров.
Examples include children's toys, textiles and clothing, furnishings and carpets, jewellery, electronics, furniture and cleaning supplies.
В качестве примеров можно привести детские игрушки, текстильные товары и одежду, предметы домашнего обихода и ковры, ювелирные изделия, электронику, мебель и чистящие средства.
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries.
Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба.
At the individual country level, manufactures, mainly garments, are major export items only for Bangladesh, Haiti, Lesotho and Maldives; and carpets for Afghanistan and Nepal.
На уровне отдельных стран готовые изделия, главным образом одежда, являются основными статьями экспорта лишь для Бангладеш, Гаити, Лесото и Мальдивских Островов; а ковры - для Афганистана и Непала.
No more parties, fancy clothes, red carpets...
Больше не будет приемов, красивой одежды, красных дорожек...
I don't want the wet contaminating my carpet.
Я не хочу, чтобы ваша мокрая одежда испортила мой ковёр.
Come on, Elif wants a washing machine, new carpets, new clothes...
Слушай, Элиф хочет стиральную машину, новые ковры, новую одежду...
So, what we should do is spread our clothes around so our naked bodies do not touch this carpet.
Так что нам с тобой стоит расстелить одежду так, чтобы наши обнаженные тела не касались ковра.
We've been over every inch of your car... .. and the carpet fibres in your boot exactly match the ones found on Katrin's clothes.
Мы проверили каждый дюйм вашего автомобиля и волокна коврика в вашем багажнике точно соответствуют найденным на одежде Катрин.
The door opened on to a tube-shaped hall like a tunnel: a very comfortable tunnel without smoke, with panelled walls, and floors tiled and carpeted, provided with polished chairs, and lots and lots of pegs for hats and coats—the hobbit was fond of visitors.
За дверью – прихожая, похожая на штольню: стены её были облицованы плитками, паркетный пол был устлан ковром, на котором стояли полированные стулья, на стене висели крючки для одежды (хоббит любил принимать гостей), а самое главное – в этой прихожей никогда не было ни дыма, ни чада.
nom
To protect our city from all future bombings, dirty, clean, dive or carpet, we have hired an outside consultant from London, England.
Чтобы защитить наш город от будущих взрывов, грязи, чистоты, притона или крыши, мы наняли внешнего консультанта из Лондона, Англия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test