Traduction de "call it a day" à russe
Call it a day
phrase
Exemples de traduction
Maybe we should call it a day.
Может, следует закругляться.
Why don't we call it a day?
Так что давайте закругляться.
I think we should call it a day.
- Думаю, нам пора закругляться.
So let's call it a day, huh?
Так что давайте закругляться, ладно?
Okay, enough, it's time to call it a day.
Ладно, хватит, пора закругляться.
What do you say you fellers just call it a day?
Может, будем закругляться?
Don't you think you'd better call it a day?
Тебе не кажется, что пора закругляться?
Then you pick four shirts, call it a day.
Затем ты выбираешь четыре рубашки,и закругляемся.
I'm going to call it a day and head into town.
Я собираюсь закругляться и поехать в город.
It's happy hour... Finish up those reports and let's call it a day!
Сегодня скидки - заканчивайте с отчётами и закругляемся!
What do you say we give it another six hours, then call it a day?
Предлагаю продолжать еще часиков шесть, И закруглиться.
Then we'll be out of your hair and call it a day.
Тогда мы отцепимся от вас, на том и закруглимся.
I'll call it a day... when you make meaningful changes to the way this prison is run!
Я закруглюсь, когда вы внесёте видимые изменения в работу этой тюрьмы.
Then we call it a day because he's got a fitting for a new suit.
А затем мы закруглились, потому что у него была назначена примерка нового костюма.
считать дело законченным
phrase
Dump these babies in the steamer and call it a day.
Закидываете этих малышек в пароварку... и считайте дело законченным.
So... had to call it a day.
Так что... пришлось прекратить.
Why don't you call it a day?
Почему бы тебе не прекратить?
I think you guys Should call it a day.
Думаю, парни, вы должны прекратить это дело.
Oh, Homie, maybe we should call it a day.
Гомер, мне кажется мы должны прекратить это дело.
Off this roof and we'd call it a day.
От этой крыши и мы прекратили бы дело.
-I suggest, Charles, that you call it a day.
-Но наши гости... -Я предлагаю, Чарльз, прекратить это мероприятие.
We'd all want to call it a day,but daddy said,
Мы хотели прекратить это, но твой папочка тогда сказал,
Before we get this down my front, we'd better call it a day.
Пока мне не попало за шиворот, лучше прекратить.
Should we turn them over to Interpol and call it a day?
Должны ли мы вернуть дело в Интерпол и прекратить все это?
Why not just take down my client's photos and "call it a day"?
Почему бы просто не убрать фотографии моей клиентки и "прекратить дело"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test