Traduction de "calibrations" à russe
Calibrations
nom
Exemples de traduction
Verification of the calibration
1.6 Проверка калибрования
3.4. Calibration intervals
3.4 Интервалы калибрования
2. CALIBRATION OF THE CVS-SYSTEM
2. КАЛИБРОВАНИЕ СИСТЕМЫ CVS
1. CALIBRATION OF THE ANALYTICAL INSTRUMENTS
1. КАЛИБРОВАНИЕ АНАЛИТИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ
Accuracy of reference equipment for calibration
Точность контрольного оборудования для калибрования
From the calibration curve and the calibration points, it is possible to verify that the calibration has been carried out correctly.
Калибровочная кривая и калибровочные точки позволяют проверять правильность калибрования.
Calibration of the positive displacement pump (PDP)
2.2 Калибрование поршневого насоса (PDP)
Calibration of the critical flow venturi (CFV)
2.3 Калибрование трубки Вентури (CFV)
Annex B: Calibration of Colour CRTs
Приложение B: Калибрование цветных CRT
An international calibration infrastructure should be created.
Необходимо создать международную инфраструктуру калибрования.
20. Deviations in calibration of sound- level meter:
20. Отклонения в градуировке шумомера
Shoe and foot assemblies are calibrated to measure the foot angle.
Элементы, моделирующие ступни, имеют градуировку для определения угла наклона ступни.
Tank calibration for the remaining 5 locations is still in progress and is scheduled for completion in 2012-2013
В настоящее время проводится градуировка емкостей для оставшихся 5 емкостей, которую планируется завершить в 2013 году
Upon inquiry, the Committee was informed that the Mission had ordered and received the dipsticks and was in the process of calibrating its fuel tanks.
В ответ на соответствующий запрос Комитет был проинформирован о том, что Миссия заказала и получила измерительные рейки и в настоящее время проводит градуировку своих топливных емкостей.
If the errors of the sound level meter obtained from these calibrations change by more than 1 dB during a series of measurements, the test shall be considered invalid.
1.1.4 Если погрешности шумомера, полученные при этих градуировках, отличаются более чем на 1 дБ во время серий измерений, то испытание считается недействительным.
As at September 2010, the Mission had calibrated fuel tanks in 5 locations, including the MINURSO Logistics Base.
По состоянию на сентябрь 2010 года Миссия провела градуировку своих топливных емкостей в 5 местах дислокации, в том числе на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
.. Calibration Intervals
1.10 Интервалы тарирования
.. Calibration Procedure ...
1.5 Процедура тарирования
Calibration Intervals (Months)
Интервалы тарирования (месяцы)
. Calibration of the analytical instruments
1. Тарирование аналитических приборов
. Calibration of the Particulate Measuring System
2. Тарирование системы измерения твердых частиц
. Calibration procedure: test bench / engine: 1/
Метод тарирования: на стенде/на двигателе 1/:
ρweight = density of calibration weight used to span balance
ρweight - плотность калибровочного груза, использовавшегося для тарирования весов,
Annex 4 - Appendix 2 - Calibration of the analytical instruments
Приложение 4 - Добавление 2 - Тарирование аналитических приборов
Methodologies for assessing and calibrating investment climate parameters are developed;
разработка методологий для оценки и стандартизации показателей состояния инвестиционного климата;
Who will finance and authorize the field inspections to calibrate certification?
Кто будет финансировать и санкционировать проведение инспекций на местах в целях стандартизации процесса сертификации?
When using instrumental measurements of wastewater discharges, it is necessary to use hydrometrical equipment certified and calibrated by the state standardization bodies.
При использовании инструментального измерения сбросов сточных вод должно использоваться гидрометрическое оборудования, сертифицированное и откалиброванное государственными органами по стандартизации.
(ii) Encourage appropriate regional standards and the standardization of analytical methods as well as scientific inter-calibration exercises in order to facilitate the exchange of data.
ii) Содействие разработке соответствующих региональных стандартов и стандартизации аналитических методов, а также научной интеркалибрации, с тем чтобы облегчить обмен данными.
39. Recognizing that regional activities could help smaller countries and LDCs, UNIDO had promoted the establishment of regional calibration centres and regional accreditation authorities.
39. Признавая тот факт, что региональные органы могут оказать помощь и малым, и наименее развитым странам, ЮНИДО содействовала созданию региональных центров стандартизации и региональных органов кредитования.
Sampling and analysis of all pollutants, as well as reference measurement methods to calibrate any measurement system, shall be carried out according to the standards laid down by the Comité Européen de Normalisation (CEN).
При отборе проб и анализе загрязнителей воздуха, а также при использовании эталонных методов измерения для калибровки автоматизированных систем измерения соблюдаются стандарты, установленные Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС).
Sampling and analysis of pollutants, as well as reference measurement methods to calibrate any measurement system, shall be carried out according to the standards laid down by the Comité Européen de Normalisation (CEN).
13. Отбор проб всех загрязнителей воздуха и их анализ, а также эталонные методы измерений, предназначенные для калибровки любых измерительных систем, должны осуществляться в соответствии со стандартами, установленными Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС).
GE. 99-30733 3. Sampling and analysis of pollutants, as well as reference measurement methods to calibrate any measurement system, shall be carried out according to the standards laid down by the Comité Européen de Normalisation (CEN).
3. Отбор и анализ проб загрязнителей, а также использование эталонных методов измерения для калибровки любых систем измерений должны осуществляться в соответствии со стандартами, установленными Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС).
Sampling and analysis of all pollutants as well as reference measurement methods to calibrate automated measurement systems shall be carried out according to the standards laid down by the Comité européen de normalisation (CEN) or the International Organization for Standardization (ISO).
Взятие проб и анализ всех загрязнителей, а также контрольные методы измерений для калибровки автоматизированных систем измерения должны соответствовать нормам, установленным Европейским комитетом стандартов (ЕКС) или Международной организацией по стандартизации (ИСО).
4. Monitoring of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurements to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with European Committee for Standardization (CEN) standards.
4. Мониторинг соответствующих загрязняющих веществ и измерения параметров процесса, а также обеспечение качества автоматизированных измерительных систем и эталонные измерения, предназначенные для калибровки этих систем, осуществляются в соответствии с нормами Европейского комитета по стандартизации (ЕКС).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test