Traduction de "by which became" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He also proposed to add a new paragraph which became paragraph 2 (c).
Он также предложил включить новый пункт, который стал пунктом 2 c).
The Economic and Social Council approved the draft resolution, which became Council resolution 2000/22.
Экономический и Социальный Совет одобрил этот проект резолюции, который стал резолюцией 2000/22 Совета.
The same had happened earlier in the case of people from Al-Mansouri in an ambulance which became their coffin.
То же самое произошло ранее и с жителями Аль-Мансури, находившимися в машине скорой помощи, которая стала их могилой.
Nonetheless, the more the occupation endured, the more Israel became increasingly bogged down in the quagmire of the south which became an inferno to it.
Тем не менее чем больше ужесточалась оккупация, тем сильнее Израиль увязал в трясине юга, который стал для него настоящим адом.
The Inter-Parliamentary Union, which became the twenty-first member as at 1 January 2005, is not reflected in the present annex.
Межпарламентский союз, который стал двадцать первым участником с 1 января 2005 года, не показан в данном приложении.
(2) The Commission's commentary to draft article 17 (which became article 20) clearly explains the intent of these provisions:
2) В комментариях Комиссии к проекту статьи 17 (который стал статьей 20) четко поясняется цель этих положений:
Sexual education was regarded in the broader scope of health education, which became one of the aspects of education projects at schools.
Половое воспитание рассматривалось в более широком контексте медико-санитарного просвещения, которое стало одним из элементов образовательных проектов в школах.
The Court ruled on this application in a decision dated 13 February 2001, which became final on 13 May 2001.
Суд вынес постановление по этому ходатайству 13 февраля 2001 года, которое стало окончательным 13 мая 2001 года.
These are orientations that today guide the policy of unity and national reconciliation, the need for which became clear after the genocide of 1994.
Вот те цели, которыми руководствуется наша политика единства и национального согласия, необходимость которой стала очевидной после геноцида 1994 года.
1. The population which became "Congolese" as a result of the drawing of the colonial frontiers at the International Conference of Berlin in 1885, including the Banyamulenge.
1. Население, которое стало "конголезским" в соответствии с решениями Берлинской международной конференции 1885 года о демаркации колониальных границ, включая баньямуленге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test