Traduction de "by then was" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
By then, in the circumstances, I am afraid, not everybody will be here.
И я опасаюсь, что в таких обстоятельствах к тому времени не все будут здесь.
I hope that the Bureau will have been constituted by then.
Надеюсь, что к тому времени Бюро будет полностью сформировано.
By then, the Group's final report had been submitted.
К тому времени заключительный доклад Группы уже был представлен.
By then, a review of the results achieved will be conducted.
К тому времени будет проведен обзор достигнутых результатов.
By then the detainees had been without food and sleep for a day.
К тому времени они целый день не ели и не спали.
Later his feet grew hard to the trail, and the worn-out foot-gear was thrown away.
Постепенно лапы у него огрубели, закалились, и износившиеся к тому времени мокасины были выброшены.
“Gettin’ on well, aren’t they?” said Hagrid happily. “Fer the Halloween feast… should be big enough by then.”
— Знатные тыквы, да? — воскликнул Хагрид. — Это к Хэллоуину. Они к тому времени еще раздуются…
As he laid down his spoon there was a lull in the general conversation: Mr.
К тому времени, как он положил ложку, в общем застольном разговоре возникло затишье.
‘What about the autumn, on or after Our Birthday?’ asked Frodo. ‘I think I could probably make some arrangements by then.’
– Может, осенью, после нашего общего дня рождения? – предложил Фродо. – К тому времени я как раз все устрою.
(He was speaking as if by rote.) “And by then my mother would have withered away with cares and grief, and I still wouldn't be able to set her at ease, and my sister...well, something even worse might have happened with my sister!
А к тому времени мать высохла бы от забот и от горя, и мне все-таки не удалось бы успокоить ее, а сестра… ну, с сестрой могло бы еще и хуже случиться!..
He kept up a relentless flow of encouragement all the way back to the castle, and by the time they reached the second floor, Ron was looking marginally more cheerful.
Он без устали подбадривал Рона всю дорогу до школы, и к тому времени, как они поднялись на третий этаж, Рон самую чуточку повеселел.
I did not know, for a very long time, the identity of the werewolf who had attacked me; I even felt pity for him, thinking that he had had no control, knowing by then how it felt to transform.
Я очень долго не догадывался, кто из оборотней напал на меня, а Сивого даже жалел, думал, что он не способен владеть собой; ведь к тому времени я уже знал, что испытываешь, когда превращаешься в волка.
By the time they had reached the other side of the marquee, most of the tables were occupied: The emptiest was the one where Luna sat alone. “All right if we join you?” asked Ron.
К тому времени, когда они добрались до другого конца шатра, большая часть столиков была уже занята, самым пустым оказался тот, за которым одиноко сидела Полумна. — Ты не будешь возражать против нашей компании? — спросил Рон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test